2003
Jazyk literárního díla jako axiologický nástroj:román Jurije Bondareva Bermudský trojúhelník
POSPÍŠIL, IvoZákladní údaje
Originální název
Jazyk literárního díla jako axiologický nástroj:román Jurije Bondareva Bermudský trojúhelník
Název anglicky
The Language of a Literary Work as Axiological Means: Juri Bondarev's Novel Bermuda Triangle
Autoři
Vydání
první. Bratislava, Život slova v dejinách a jazykových vzťahoch, od s. 251-265, 15 s. 2003
Nakladatel
Slavistický kabinet SAV
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14210/03:00008580
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
80-968971-0-1
Klíčová slova anglicky
axiology; Old Russian versus Old Church Slavonic; poetics and moral values
Štítky
Změněno: 11. 11. 2003 08:45, doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
V originále
Studie analyzuje axiologický aspekt Bondarevova románu Bermudský trojúhelník na základě jazykového protikladu církevní slovanštiny a dalších lexikálních vrstev ruštiny od neutrálního jazyka po slang. Autor studie ukazuje, jak užití jazyka souvisí s hodnotovým zaměřením díla a prezentuje paradoxnost Bondarevovy "ideologie".
Anglicky
The study analyses the axiological aspect of Bondarev's novel Bermuda Triangle on the basis of the linguistic contradiction of Old Church Slavonic and other lexicological strata of Russian from neutral language up to slang. The author of the study manifests how the usage of language is linked with the axiological orientation of the artifact and presents the paradoxical character of Bondarev's "ideology".
Návaznosti
| IAA9164202, projekt VaV |
|