Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@inproceedings{557630, author = {Kolářová, Ivana and Bogoczová, Irena}, address = {Ostrava}, booktitle = {Sborník prací FF OU věnovaný životnímu jubileu prof. PhDr. Jaroslava Hubáčka, CSc., a doc. PhDr. Naděždy Bayerové, CSc.}, edition = {1}, keywords = {Expletive word; Redundand Object; Phrase; Verbal Phrase}, language = {cze}, location = {Ostrava}, isbn = {80-7042-664-0}, pages = {263-272}, publisher = {Ostravská univerzita, Filozofická fakulta}, title = {Frazeologické výrazy s nereferenčně užitým slovem TO}, year = {2004} }
TY - JOUR ID - 557630 AU - Kolářová, Ivana - Bogoczová, Irena PY - 2004 TI - Frazeologické výrazy s nereferenčně užitým slovem TO PB - Ostravská univerzita, Filozofická fakulta CY - Ostrava SN - 8070426640 KW - Expletive word KW - Redundand Object KW - Phrase KW - Verbal Phrase N2 - Text je zaměřen na frazeologická spojení obsahující slovo TO jako nereferenční prostředek, a to zejména na frazeologismy: 1. se slovesy dojít, dospět (spisovné výrazy), táhnout, fičet, fiknout (expresivní slovesa); slovo TO je v těchto frazeologismech pouze tzv. formálním podmětem/expletivním výrazem - srov. např.: Ano, s Holandskem to dospělo tak daleko, že mnoho dětí zastavuje na ulici kolemjdoucí a prosí je o kousek chleba; Vždy je lepší, kdy se to táhne ve dvou; Venku mrzlo, jen to praštělo; Kobyla orala, jen to fičelo; 2. se slovesy dovést, dopracovat (spisovné výrazy), šinout si (to), vzít (to) (někudy) (expresivní slovesa); slovo TO je tzv. "nadbytečným" předmětem, srov. např.: Vem to klidně po trase pro trolejbus; šnula si to s lavorem a hadrem dál. K vyhledávání dokladů byl využit Český národní korpus SYN2000 (http://ucnk.ff.muni.cz.). ER -
KOLÁŘOVÁ, Ivana. Frazeologické výrazy s nereferenčně užitým slovem TO. In BOGOCZOVÁ, Irena. \textit{Sborník prací FF OU věnovaný životnímu jubileu prof. PhDr. Jaroslava Hubáčka, CSc., a doc. PhDr. Naděždy Bayerové, CSc.}. 1. vyd. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2004, s.~263-272. ISBN~80-7042-664-0.
|