BROM, Vlastimil. Zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Reimchronik des sogenannten Dalimil (The Rhymed German Translation of the Old Czech Rhyme Chronicle of the so called Dalimil). In Deutsche Literatur des Mittelalters in und über Böhmen II. Tagung in České Budějovice/Budweis. Hrsg. v.Václav Bok & Hans-Joachim Behr. (Schriften zur Mediävistik, Bd. 2). Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2004, p. 161-171. ISBN 3-8300-1041-9.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Reimchronik des sogenannten Dalimil
Name in Czech Rýmovaný německý překlad Staročeské kroniky tak řečeného Dalimila
Name (in English) The Rhymed German Translation of the Old Czech Rhyme Chronicle of the so called Dalimil
Authors BROM, Vlastimil (203 Czech Republic, guarantor).
Edition Hamburg, Deutsche Literatur des Mittelalters in und über Böhmen II. Tagung in České Budějovice/Budweis. Hrsg. v.Václav Bok & Hans-Joachim Behr. (Schriften zur Mediävistik, Bd. 2), p. 161-171, 11 pp. 2004.
Publisher Verlag Dr. Kovač
Other information
Original language German
Type of outcome Proceedings paper
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14210/04:00030658
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 3-8300-1041-9
Keywords in English Medieval Historiography; German Translation; Old Czech; Rhyme Chronicle; Dalimil;
Tags Dalimil, German Translation, Medieval Historiography, Old Czech, Rhyme Chronicle
Changed by Changed by: Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D., učo 10978. Changed: 14/4/2010 19:41.
Abstract
Die wichtigsten Informationen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Reimchronik des sogenannten Dalimil werden zusammenfasst, die Spezifika der Verdeutschung gegenüber dem alttschechischen Original werden angesprochen; es wird auch eine hypothetische Verfeinerung der Datation vorgeschlagen.
Abstract (in Czech)
Příspěvek shrnuje zakladní informace o rýmovaném německém překladu Staročeské kroniky tak řečeného Dalimila, rozebíra specifika překladu vzhledem ke staročeskému textu a přináší návrh hypotetického zpřesnění datace vzniku této překladové verze kroniky.
Abstract (in English)
The topical informations on the rhymed German translation of the old Czech rhyme chronicle of the so called Dalimil are summarised as well as the specificities of the translation. Besides this, a more precise hypothetical dating of this text is proposed.
PrintDisplayed: 15/9/2024 12:26