Detailed Information on Publication Record
2005
Zpomalená kolečka aneb přehled výnosů a opatření ošetřujících kočování Romů ve Francii
KLÍČOVÁ, KateřinaBasic information
Original name
Zpomalená kolečka aneb přehled výnosů a opatření ošetřujících kočování Romů ve Francii
Name in Czech
Zpomalená kolečka aneb přehled výnosů a opatření ošetřujících kočování Romů ve Francii
Name (in English)
Slowled-down Wheels or Social Control of Traveller Communities in France
Authors
KLÍČOVÁ, Kateřina (203 Czech Republic, guarantor)
Edition
květen 2005. Praha, Romano džaniben, sborník romistických studií, p. 68-99, 31 pp. 2005
Publisher
Romano džaniben
Other information
Language
Czech
Type of outcome
Stať ve sborníku
Field of Study
50000 5. Social Sciences
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
References:
RIV identification code
RIV/00216224:14230/05:00013755
Organization unit
Faculty of Social Studies
Keywords in English
Social Control; Roma; Travellers; France
Tags
Tags
Reviewed
Změněno: 3/1/2007 15:58, Mgr. Kateřina Hájková Klíčová
V originále
Text obsahuje přehled rozličných pojmenování etnických skupin kočovníků na uzemí Francie, etymologický rozbor jejich označování majoritní společností a úvahu o politicky korektních výrazech Vymezení populace skrze označení je totiž zásadní pro pozdější zacílení sociální kontroly. Na tuto problematiku navazuje rozbor jednotlivých zákonů a administrativních opatření, která popisují kontrolní mechanismy kočování a s tím spojenou administraci.
In English
The article deals with aspects of social control of traveller communities in France and influence of this control on internal organisation of migratory communities and on their anomization. Main emphasis is laid on sociolinguistic analysis, which reflects how the way of marking of population through social constructs of majority (exonyms) may later serve as a tool for administration of these Travellers. The first part is sociolinguistic analyse. It is aimed on scanning the absence of particular translations of French terms to Czech. The texte also consists of a review of varied denominations of ethnic groups in France, of etymological analyse of their labelling by majority and of a debate about politically correct terms. The following part analyses particular legislation and administrative texts, which specified control mechanisms of travelling and connected administration.
Links
MSM0021622408, plan (intention) |
|