D 2005

Zpomalená kolečka aneb přehled výnosů a opatření ošetřujících kočování Romů ve Francii

KLÍČOVÁ, Kateřina

Basic information

Original name

Zpomalená kolečka aneb přehled výnosů a opatření ošetřujících kočování Romů ve Francii

Name in Czech

Zpomalená kolečka aneb přehled výnosů a opatření ošetřujících kočování Romů ve Francii

Name (in English)

Slowled-down Wheels or Social Control of Traveller Communities in France

Authors

KLÍČOVÁ, Kateřina (203 Czech Republic, guarantor)

Edition

květen 2005. Praha, Romano džaniben, sborník romistických studií, p. 68-99, 31 pp. 2005

Publisher

Romano džaniben

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

50000 5. Social Sciences

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

References:

RIV identification code

RIV/00216224:14230/05:00013755

Organization unit

Faculty of Social Studies

Keywords in English

Social Control; Roma; Travellers; France

Tags

Reviewed
Změněno: 3/1/2007 15:58, Mgr. Kateřina Hájková Klíčová

Abstract

V originále

Text obsahuje přehled rozličných pojmenování etnických skupin kočovníků na uzemí Francie, etymologický rozbor jejich označování majoritní společností a úvahu o politicky korektních výrazech Vymezení populace skrze označení je totiž zásadní pro pozdější zacílení sociální kontroly. Na tuto problematiku navazuje rozbor jednotlivých zákonů a administrativních opatření, která popisují kontrolní mechanismy kočování a s tím spojenou administraci.

In English

The article deals with aspects of social control of traveller communities in France and influence of this control on internal organisation of migratory communities and on their anomization. Main emphasis is laid on sociolinguistic analysis, which reflects how the way of marking of population through social constructs of majority (exonyms) may later serve as a tool for administration of these Travellers. The first part is sociolinguistic analyse. It is aimed on scanning the absence of particular translations of French terms to Czech. The texte also consists of a review of varied denominations of ethnic groups in France, of etymological analyse of their labelling by majority and of a debate about politically correct terms. The following part analyses particular legislation and administrative texts, which specified control mechanisms of travelling and connected administration.

Links

MSM0021622408, plan (intention)
Name: Reprodukce a integrace společnosti (Acronym: IVRIS)
Investor: Ministry of Education, Youth and Sports of the CR, Reproduction and integration of society