p 2005

Korpuslinguistik und elektronische Sprachkorpora - eine übersehene Herausforderung für den DaF-Unterricht?

KÁŇA, Tomáš

Základní údaje

Originální název

Korpuslinguistik und elektronische Sprachkorpora - eine übersehene Herausforderung für den DaF-Unterricht?

Název česky

Korpusová lingvistika a jazykové korpusy

Název anglicky

Corpus Linguistics and Language Corpora - a New Challenge in Teaching German?

Autoři

KÁŇA, Tomáš (203 Česká republika, garant)

Vydání

XIII. IDT 2005, Graz: Fachprogramm, Thesenband, Vorprogramm, 2005

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Vyžádané přednášky

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14410/05:00014028

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova anglicky

corpus; german corpora; parallel corpus; czech-german corpus
Změněno: 7. 4. 2010 13:46, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.

Anotace

V originále

Die wichtigsten Corpora der deutschen Sprache, ihre Funktionen und Mäglichkeiten. Das Tschechisch-deutschce parallele Corpus

Česky

Nejdůležitější korpusy němčiny, jejich možnosti a funkce. Česko-nemecký paralelní korpus.

Návaznosti

MSM0021620823, záměr
Název: Český národní korpus a korpusy dalších jazyků