2005
TV News Subtitles: yet another instance of "little texts"
RAMBOUSEK, JiříZákladní údaje
Originální název
TV News Subtitles: yet another instance of "little texts"
Název česky
Titulky v TV zprávách: další případ "krátkých textů"
Autoři
RAMBOUSEK, Jiří (203 Česká republika, garant)
Vydání
Bratislava, Slovak Studies in English 1, od s. 177-185, 9 s. 2005
Nakladatel
Univerzita Komenského
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14210/05:00013111
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
80-89197-27-2
Klíčová slova anglicky
informative texts; language of news; TV news; little texts
Štítky
Změněno: 24. 1. 2006 16:18, Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
V originále
The article analyzes TV subtitles that summarize the reported news. It is based on a corpus of 263 subtitles. It looks at the role of printed text in media: the three most recent types of media (teletext, TV news channels, Internet) increased its proportion. The material confirms this tendency: 74.5 % of the subtitles could be used as standalone texts (unlike traditional news subtitles, usually providing only names of people or places). The subtitles share some features with other types of little texts (Halllidays term), e.g, the high proportion of non-finite clauses 43.4 % (40.5 % in newspaper headlines); within this specific category, TV subtitles show a slightly higher occurrence of elipted clauses (82.4 %) and fewer nominal clauses (17.6 %) compared to newspaper headlines (ratio 61.2 % : 38.8 %). Other features found: in syntax the comma replacing and; in semantics frequent presenting of the information source; in style absence of language play and stylistic embellishments.
Česky
Příspěvek zkoumá TV podtitulky shrnující obsah aktuálně vysílané zprávy. Je založen na korpusu 263 titulků. V úvodu je shrnuta role psaného textu v různých typech médií: tři nejnovější z nich (teletext, zpravodajské TV kanály, internet) přinesla zvýšení podílu psaného textu. Tendenci potvrzuje i zkoumaný materiál: 74,5 % titulků by mohla stát samostatně (narozdíl od tradičních titulků s pouhými jmény osob či míst). Zkoumané titulky mají některé rysy společné s jinými anglickými krátkými texty, např. vysoké zastoupení neurčitých vět 43,4 % (v novinových titulcích 40,5 %); v rámci tohoto větného typu vykazují TV titulky poněkud větší podíl vět eliptických (82,4 %) a menší podíl vět jmenných (17,6 %) oproti situaci u novinových titulků (kde je poměr 61,2 % ku 38,8 %). Další zjištěné rysy: v syntaxi neobvyklé použití čárky místo and; v sémantice časté sdělování zdroje informací; ve stylu absence jazykové invence a stylistických figur obvyklých u novinových titulků.
Návaznosti
GA405/02/0349, projekt VaV |
|