D 2006

František Nevrla, překládání Shakespeara a kult E. A. Saudka

DRÁBEK, Pavel

Základní údaje

Originální název

František Nevrla, překládání Shakespeara a kult E. A. Saudka

Název česky

František Nevrla, překládání Shakespeara a kult E. A. Saudka

Název anglicky

František Nevrla, translating Shakespeare and the cult of E. A. Saudek

Autoři

DRÁBEK, Pavel (203 Česká republika, garant)

Vydání

1. vyd. Praha, Český překlad II (1945-2004), od s. 168-176, 9 s. 2006

Nakladatel

Univerzita Karlova v Praze

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/06:00015309

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

8073081016

Klíčová slova anglicky

translation; William Shakespeare; František Nevrla; E. A. Saudek
Změněno: 6. 3. 2006 15:39, doc. Mgr. Pavel Drábek, Ph.D.

Anotace

V originále

Překlady Shakespeara od Františka Nevrly (1898-1982), autora prvního kompletního českého překladu Shakespearova díla, jejich dobový kontext a zvláštní role E. A. Saudka v jejich osudu.

Anglicky

František Nevrla (1898-1982), the author of the first Czech single-handed translation of Shakespeare's complete works; their historical and political context, and the role of E. A. Saudek in their fate.

Návaznosti

KJB901640501, projekt VaV
Název: Elektronická knihovna novějších překladů anglických dramat
Investor: Akademie věd ČR, Elektronická knihovna novějších překladů anglických dramat
KJB9164305, projekt VaV
Název: Elektronická knihovna překladů anglických dramat
Investor: Akademie věd ČR, Elektronická knihovna překladů anglických dramat
LI01013, projekt VaV
Název: Národní akademická licence Literature Online Fulltext Collection
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Národní akademická licence Literature Online Fulltext Collection