2006
Zur Problematik einiger tschechischer Ortsnamen in deutschen Texten
KÁŇA, TomášZákladní údaje
Originální název
Zur Problematik einiger tschechischer Ortsnamen in deutschen Texten
Název česky
K užití názvů některých českých měst v německých textech
Název anglicky
Using Some Czech Toponyms in German Texts
Autoři
KÁŇA, Tomáš (203 Česká republika, garant)
Vydání
Lingua viva, České Budějovice, Jihočeká univerzita, 2006, 1801-1489
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14410/06:00016963
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova anglicky
Allonymie; Toponym; Czech Toponyms; Toponyms in German Texts; Corpus Research
Změněno: 27. 6. 2006 18:42, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
V originále
Die Problematik der deutschen Exonyme (deutscher Namen) tschechischer Ortschaften in deutschen Texten ist ein ewiges Thema. Eine kurze Analyse des Tschechisch-deutschen Parallelkorpus und des Mannheimer Korpus zeigt die Tendenz von Gebrauch der Exonyme und/oder Endonyme bei dreißig größten Städten Tschechiens.
Česky
Problematika užívání německých exonym v českých názvů měst v německých textech je permanentní téma diskusí. Stručná rešerše Česko-německého paralelního korpusu a Mannheimského korpusu naznačuje tendenci v užívání exonym nebo endonym třiceti největších měst ČR.
Anglicky
Using German Exonyms (German names) of Czech Toponyms in German Texts is (due to the historical background of the Czech-German co-existence) the constant Problem for Germans, even more for Czechs who write/ speak German. A brief analysis of The Czech-German Parallel Corpus and of The Mannheimer Corpus shows the trend of using either exonyms or endonyms of the thirty biggest towns and cities in the Czech Republic.
Návaznosti
MSM0021620823, záměr |
|