J 2006

Zur Problematik einiger tschechischer Ortsnamen in deutschen Texten

KÁŇA, Tomáš

Základní údaje

Originální název

Zur Problematik einiger tschechischer Ortsnamen in deutschen Texten

Název česky

K užití názvů některých českých měst v německých textech

Název anglicky

Using Some Czech Toponyms in German Texts

Vydání

Lingua viva, České Budějovice, Jihočeká univerzita, 2006, 1801-1489

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14410/06:00016963

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova anglicky

Allonymie; Toponym; Czech Toponyms; Toponyms in German Texts; Corpus Research
Změněno: 27. 6. 2006 18:42, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.

Anotace

V originále

Die Problematik der deutschen Exonyme (deutscher Namen) tschechischer Ortschaften in deutschen Texten ist ein ewiges Thema. Eine kurze Analyse des Tschechisch-deutschen Parallelkorpus und des Mannheimer Korpus zeigt die Tendenz von Gebrauch der Exonyme und/oder Endonyme bei dreißig größten Städten Tschechiens.

Česky

Problematika užívání německých exonym v českých názvů měst v německých textech je permanentní téma diskusí. Stručná rešerše Česko-německého paralelního korpusu a Mannheimského korpusu naznačuje tendenci v užívání exonym nebo endonym třiceti největších měst ČR.

Anglicky

Using German Exonyms (German names) of Czech Toponyms in German Texts is (due to the historical background of the Czech-German co-existence) the constant Problem for Germans, even more for Czechs who write/ speak German. A brief analysis of The Czech-German Parallel Corpus and of The Mannheimer Corpus shows the trend of using either exonyms or endonyms of the thirty biggest towns and cities in the Czech Republic.

Návaznosti

MSM0021620823, záměr
Název: Český národní korpus a korpusy dalších jazyků