2006
Slovo TO jako koreferent temporálních, lokalizačních a direktivních výrazů v českých textech
KOLÁŘOVÁ, IvanaZákladní údaje
Originální název
Slovo TO jako koreferent temporálních, lokalizačních a direktivních výrazů v českých textech
Název česky
Slovo TO jako koreferent temporálních, lokalizačních a direktivních výrazů v českých textech
Název anglicky
The word TO refering to the temporal, localization and directive wording in the Czech texts
Autoři
Vydání
1. vyd. Innsbruck, BINDER, E. - STADLER, W. - WEINBERGER, H. (eds.) Zeit - Ort - Erinnerung. Slawistische Erkundungen aus sprach-, literatur- und kulturwissenschaftlicher Perspektive. Festschrift für Ingeborg Ohnheiser and Christine Engel zum 60. Geburtstag, s. 409-423, 2006
Nakladatel
Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck, Abteilung Sprachwissenschaft
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Rakousko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/06:00015880
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
3-85124-221-1
Klíčová slova anglicky
reference - deictical word TO - temporal wording - directive and localization wording - synonymous words with TO
Příznaky
Recenzováno
Změněno: 26. 2. 2010 16:17, PhDr. Ivana Kolářová, CSc.
V originále
Jako výrazy s koreferenčním vztahem k temporálním, lokalizačním a direktivním vyjádřením fungují v češtině nejen adverbia zde, tady, tam, tudy, tehdy, nyní, komplexní referenční výrazy na tomto místě, v tomto směru, v té době, v tom okamžiku apod., ale také slovo to, sémanticky nevyhraněný koreferenční prostředek s univerzální platností. Pomocí substituce slova to jinými jazykovými prostředky s více vyhraněnou sémantikou lze zjistit, kterým deiktickým výrazům s temporálním, lokalizačním nebo direktivním významem může konkurovat, popř. zda je jeho užití jako koreferenčního výrazu obligatorní.
Anglicky
There are not only temporal, localization or directive adverbs ZDE, TADY, TAM, TUDY, TEHDY, NYNÍ, complex wording NA TOMTO MÍSTĚ, V TÉ DOBĚ, V TOMTO SMĚRU in Czech texts that refer to the temporal, localization or directive wording. The word TO - semantic uncertain and universal co-referential word - refer to those wording, too. If we substitute the word TO by other referential words of temporal, localization or directive meaning, we can find, if the word TO is compulsory or facultative part of the sentence or of the text, and we can find the words that are synonymous with the referential TO.
Návaznosti
| GA405/03/0377, projekt VaV |
| |
| GA405/06/1057, projekt VaV |
|