2006
Max Brod als Vermittler. Zum Wechselverhältnis der deutschsprachigen und der tschechischen Literatur
MUNZAR, JiříZákladní údaje
Originální název
Max Brod als Vermittler. Zum Wechselverhältnis der deutschsprachigen und der tschechischen Literatur
Název česky
Max Brod jako prostředník. Ke vzájemným vztahům německy psané a české literatury.
Název anglicky
Max Brod as a Mediator. On Relations between German and Czech Literature.
Autoři
MUNZAR, Jiří (203 Česká republika, garant)
Vydání
Wien – Brno, Tschechen und Österreicher, od s. 105-108, 4 s. 2006
Nakladatel
Matice Moravská – Janineum
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14210/06:00018069
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
3-901194-14-2
Klíčová slova anglicky
history of translation; reception of Czech culture
Změněno: 14. 4. 2010 22:01, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
Max Brod als Vermittler.Zum Wechselverhältnis der deutschsprachigen und der tschechischen Literatur. Der Aufsatz fasst die Tätigkeit von Max Brod zusammen, die gegenseitiges Kenennlernen im Bereich der deutschen und tschechischen Literatur förderte.
Česky
Max Brod jako prostředník. Ke vzájemným vztahům německy psané a české literatury. Článek sumarizuje činnost Maxe Broda, přispívající ke vzájemnému poznání německé a české literatury.
Anglicky
Max Brod as a Mediator. On Relations between German and Czech Literature. The article describes M. Brods activities concerning the contact between German and Czech literature (translations, reviews etc.)