Detailed Information on Publication Record
2006
Was kann das parallele Korpus? Funktionen, Möglichkeiten und Grenzen
KÁŇA, Tomáš and Hana PELOUŠKOVÁBasic information
Original name
Was kann das parallele Korpus? Funktionen, Möglichkeiten und Grenzen
Name in Czech
Co dovede paralelní korpus? Jeho funkce, možnosti a meze
Name (in English)
What Can the Parallel Corpus Do? Functions, Possibilities and Limits
Authors
KÁŇA, Tomáš (203 Czech Republic, guarantor) and Hana PELOUŠKOVÁ (203 Czech Republic)
Edition
1. vyd. Trnava, Sprache und Sprachen im mitteleuropäischen Raum, p. 603-615, 13 pp. 2006
Publisher
Filozofická fakulta, Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave & Gesellschaft für Sprache und Sprachen (GeSuS)eh
Other information
Language
German
Type of outcome
Stať ve sborníku
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Slovakia
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
RIV identification code
RIV/00216224:14410/06:00018547
Organization unit
Faculty of Education
ISBN
80-89220-41-X
Keywords in English
language corpus; parallel corpus; Czech-German parallel corpus; functions of parallel corpus; possibilities of parallel corpus; limits of parallel corpus
Tags
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 27/5/2008 13:15, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
V originále
Ein Beitrag über das "Ist-" und "Soll-Zustand" des Tschechisch-deutschen Parallelkorpus am Anfang des Jahres 2005. Seine Möglichkeiten, Grenzen, sowie Beispiele von Arbeit mit dem Korpus und Anregungen zur Arbeit mit diesem Instrument der Kontrastiven Sprachforschung.
In Czech
Článek popisující česko-německý paralelní korpus v jeho parametrech na začátku roku 2005. Popis možností práce s paralelním korpusem, jeho meze a možnosti využití v kontrastivním výzkumu češtiny a němčiny.
In English
An article about the Czech-German parallel corpus, its parameters at the beginning of 2005. Descriptions of its most important functions its limits and the possibilities in the Czech-German contrastive research.
Links
MSM0021620823, plan (intention) |
|