2007
Primenenije igr na urokach russkogo jazyka (na frazeologičeskom materiale)
GRENAROVÁ, RenéeZákladní údaje
Originální název
Primenenije igr na urokach russkogo jazyka (na frazeologičeskom materiale)
Název česky
Využití her ve výuce ruskému jazyku (na frazeologickém materiále)
Název anglicky
Languages games with idioms in primary school
Autoři
Vydání
2007. vyd. Moskva, Russkij jazyk kak inostrannyj i metodika ego prepodavanija: XXI vek, od s. 74-81, 8 s. 2007
Nakladatel
MPSU, ZAO "Gazeta Pravda"
Další údaje
Jazyk
ruština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
50300 5.3 Education
Stát vydavatele
Rusko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/07:00031908
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
5-8202-0031-4
Klíčová slova anglicky
language games pupols teaching idioms
Příznaky
Mezinárodní význam
Změněno: 23. 2. 2013 23:40, PaedDr. Renée Grenarová, Ph.D. et Ph.D.
V originále
Igra mozet sdelat boleje interesnymi i uroki russkogo jazyka kak inostrannogo. Jazykovyje igry povyšajut interes k inostrannomu jazyku, povyšajut motivaciju, kotoraja vedot k bolee vysokoj aktivnosti učenikov, a tem samym i k ich bolšej samostojatelnosti. Igry pomogajut sozdat inojazyčnuju atmosferu. Odna iz samych trudnych igr ispolzovanije frazeologizma kak stimula k reakcii.
Česky
Hra může činit výuku ruštině jako cizího jazyka zajímavější. jazykové hry zvyšují zájem o cizí jazyk, motivaci, což vede k vyšší kativitě žáků, tudíž i k jejich větší samostatnosti; hry pomáhají navodit cizojazyčnou atmosféru. Jednou z neobtížnějších her je využití vrazeologismu jako stimulu k reakci.