J 2007

Dvě práce srovnávající českou a polskou slovní zásobu aneb Jak vytáhnout bohemistu/polonistu z bláta / Jak wyciągnąć bohemistę/polonistę z bagna

KLOFEROVÁ, ML., Stanislava

Základní údaje

Originální název

Dvě práce srovnávající českou a polskou slovní zásobu aneb Jak vytáhnout bohemistu/polonistu z bláta / Jak wyciągnąć bohemistę/polonistę z bagna

Název česky

Dvě práce srovnávající českou a polskou slovní zásobu aneb Jak vytáhnout bohemistu/polonistu z bláta / Jak wyciągnąć bohemistę/polonistę z bagna

Název anglicky

Two works comparing czech and polish lexis

Vydání

Naše řeč, Praha, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. 2007, 0027-8203

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

český jazyk; polský jazyk; frazeologie; gramatika

Klíčová slova anglicky

czech language; polish language; phraseology; grammar

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 6. 1. 2010 15:17, Mgr. Stanislava Spinková, Ph.D.