HORÁK, Aleš a Karel PALA. Building a Large Lexicon of Complex Valency Frames. Online. In Proceedings of the FRAME 2007: Building Frame Semantics Resources for Scandinavian and Baltic Languages. Tartu, Estonia: Lund University, Sweden, 2007. s. 31-38. ISBN 978-91-976939-0-5. [citováno 2024-04-24]
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Building a Large Lexicon of Complex Valency Frames
Název česky Budování rozsáhlého lexikonu komplexních valenčních rámců
Autoři HORÁK, Aleš (203 Česká republika, garant) a Karel PALA (203 Česká republika)
Vydání Tartu, Estonia, Proceedings of the FRAME 2007: Building Frame Semantics Resources for Scandinavian and Baltic Languages, od s. 31-38, 8 s. 2007.
Nakladatel Lund University, Sweden
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 10201 Computer sciences, information science, bioinformatics
Stát vydavatele Estonsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL
Kód RIV RIV/00216224:14330/07:00020279
Organizační jednotka Fakulta informatiky
ISBN 978-91-976939-0-5
Klíčová slova anglicky VerbaLex;verb valency;complex valency frames
Štítky complex valency frames, verb valency, Verbalex
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnil: doc. RNDr. Aleš Horák, Ph.D., učo 1648. Změněno: 19. 6. 2007 11:58.
Anotace
This paper describes the process of building and using a new comprehensive lexicon of Czech verb valency frames based on complex valency frames. The main features of the lexicon entries are designed to bring important semantic information to computer processing of predicate constructions in running texts. The most notable features include two-level semantic labels with linkage to the Princeton and EuroWordNet hierarchy and surface verb frame patterns used for automatic syntactic analysis. Some implications for other languages, particularly English, Bulgarian and Romanian, are reported.
Anotace česky
V článku se popisuje proces tvorby a používání nového obsáhlého lexikonu českých slovesných valenčních rámců založených na struktuře komplexních valenčních rámců. Hlavní rysy položek lexikonu jsou navrženy pro předání důležitých sémantických informací počítačovému zpracování predikativních konstrukcí v běžných textech. Mezi nejdůležitější vlastnosti patří dvouúrovňové sémantické role s odkazy do hiearachie Princeton Wordnet a EuroWordNet a vzory povrchových valenčních rámců pro automatickou syntaktickou analýzu. Popisujeme také některé implikace pro jiné jazyky jako angličtina, bulharština a rumunština.
Návaznosti
GA201/05/2781, projekt VaVNázev: Překlad českých vět do konstrukcí transparentní intenzionální logiky
Investor: Grantová agentura ČR, Překlad českých vět do konstrukcí transparentní intenzionální logiky
LC536, projekt VaVNázev: Centrum komputační lingvistiky
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Centrum komputační lingvistiky
2C06009, projekt VaVNázev: Prostředky tvorby komplexní báze znalostí pro komunikaci se sémantickým webem v přirozeném jazyce (Akronym: COT-SEWing)
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Prostředky tvorby komplexní báze znalostí pro komunikaci se sémantickým webem v přirozeném jazyce
VytisknoutZobrazeno: 24. 4. 2024 12:44