2007
UNE NOUVELLE ESTHETIQUE DES CHANSONS DE GESTE DE JULIUS ZEYER
NOVOTNÁ, MiroslavaZákladní údaje
Originální název
UNE NOUVELLE ESTHETIQUE DES CHANSONS DE GESTE DE JULIUS ZEYER
Název česky
NOVÉ POJETÍ ESTETIKY CHANSONS DE GESTE JULIEM ZEYEREM
Název anglicky
JULIUS ZEYER'S NOVEL AESTHETIC CONCEPT OF CHANSONS DE GESTE
Autoři
NOVOTNÁ, Miroslava
Vydání
1. vyd. Krakov, Norme, normativité, transgression, od s. 111-116, 6 s. 2007
Nakladatel
Oficyna Wydawnicza LEKSEM
Další údaje
Jazyk
francouzština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
Umění, architektura, kulturní dědictví
Stát vydavatele
Polsko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/07:00032424
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-83-60178-42-3
Klíčová slova česky
chanson de geste nová estetika
Klíčová slova anglicky
chanson de geste novel aesthetic
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 2. 7. 2009 20:53, PhDr. Miroslava Novotná, Ph.D. et Ph.D.
V originále
Dans mon intervention, je voudrais présenter la double renaissance des chansons et des légendes médiévales : d une cote, il s agit des textes médiévaux du XVIIIe siecle en général, de l autre de la personnalité marquante de l écrivain tcheque Julius Zeyer. L intervention pose trois questions fondamentales : 1)Pourquoi Julius Zeyer a-t-il choisi la paraphrase au lieu de la traduction ? 2) En quoi Julius Zeyer est-il originel et original ? Quel est le sens de sa poétique rénovée ? 3) Pourquoi Julius Zeyer a-t-il été si fortement influencé par les compositions médiévales ?
Česky
Ve svém příspěvku bych chtěla představit dvojí renesanci středověkých písní a legend: jedná se jednak o středověké texty objevené a vydané v osmnáctém století, jednak o texty v parafrázi Julia Zeyera. Referát si klade a zodpovídá tři základní otázky: 1) Proč si Julius Zeyer zvolil parafrázi místo překladu? 2) V čem je Julius Zeyer původní a originální? 3) Proč byl Julius Zeyer tak silně ovlivněn právě středověkými skladbami?