2007
Grammatičeskoje vyraženije protivopostavlennosti kategorii oduševlennosti-neoduševlennosti v russkom i češskom jazykach
BRANDNER, AlešZákladní údaje
Originální název
Grammatičeskoje vyraženije protivopostavlennosti kategorii oduševlennosti-neoduševlennosti v russkom i češskom jazykach
Název česky
Gramatické vyjádření protikladu kategorie životnosti a neživotnosti
Název anglicky
Grammatical explanation of the difference between animate and inanimate in Russina and Czech
Autoři
BRANDNER, Aleš (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
První. Prešov, V poiskach ekvivalentnosti III, od s. 87-95, 9 s. 2007
Nakladatel
Prešovská univerzita v Prešově
Další údaje
Jazyk
ruština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14210/07:00032494
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-8068-621-5
Klíčová slova česky
Substantivum gramatická kategorie gramatické prostředky deklinační typy paradigma významový rozdíl
Klíčová slova anglicky
Noun grammatical category grammatical means declension types paradigm semantic difference
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 19. 3. 2011 21:05, Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D.
V originále
V russkom i češsko jazykach grammatičeskaja kategorija oduševlennosti-neoduševlennosti u živych i neživych suščestv ne dolžna sovpadat s semantičeskoj čertoj realnoj oduševlennosti. V statje razbirajutsja grammatičeskije sredstva vyraženija etoj kategorii v issleduejemch jazykach.
Česky
V ruštině a češtině se gramatická kategorie bytosti nemusí krýt se sématickým rysem reálné životnosti. V článku se rozebírají mluvnické prostředky vyjádření této kategorie ve sledovaných jazycích.
Anglicky
Russian and Czech distinguish grammatically between animate and inanimate beings. However, this grammatical category does not necessarily have to coincide with the semantic features of real life. The article analyses the grammatical means by which these categories are expressed in the aforementioned languages.