2009
Don Adolfo de Castro: lexicógrafo del caló?
BUZEK, IvoZákladní údaje
Originální název
Don Adolfo de Castro: lexicógrafo del caló?
Název česky
Don Adolfo de Castro: lexikograf španělské romštiny?
Název anglicky
Don Adolfo de Castro: lexicographer of Spanish Gypsy??
Autoři
Vydání
Cádiz, Las ideas y realidades lingüísticas en los siglos XVIII y XIX, od s. 51-62, 12 s. 2009
Nakladatel
Universidad de Cádiz
Další údaje
Jazyk
španělština
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Španělsko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-84-9828-239-9
Klíčová slova česky
Dějiny španělského lingvistiky; lexikografie; španělská romština
Klíčová slova anglicky
Linguistic historiography; lexicography; Spanish Gypsy; critical re-reading
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 1. 2. 2014 21:14, doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.
V originále
La artículo versa sobre un diccionario del gitano espanol decimonónico atribuido a Adolfo de Castro. A continuación, se presenta el análisis descriptivo de la obra y se pretende refutar la hipótesis de la autoría del autor gaditano.
Česky
Text pojednává o jednom slovníku španělské romštiny, jehož autorství se přisuzuje Adolfovi de Castro. Následuje krátká deskriptivní analýza daného díla. Autor článku se pokouší vyvrátit domněnku o autorství Adolfa de Castro v případě tohoto díla.
Anglicky
The paper describes a 19th century Spanish Gypsy dictionary, whose author is supposed to be Adolfo de Castro. After a short descriptive analysis an argumentation is being carried out in order to refute Adolfo de Castro's authority of the dictionary.