HLAVÁČKOVÁ, Dana. The Relations between Semantic Roles and Semantic Classes in VerbaLex. In Recent Advances in Slavonic Natural Language Processing RASLAN 2007. Brno: Masarykova univerzita. s. 97-101, 118 s. ISBN 978-80-210-4471-5. 2007.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název The Relations between Semantic Roles and Semantic Classes in VerbaLex
Název česky Vztahy mezi sémantickými rolemi a sémantickými třídami ve VerbaLexu
Autoři HLAVÁČKOVÁ, Dana (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Brno, Recent Advances in Slavonic Natural Language Processing RASLAN 2007, od s. 97-101, 118 s. 2007.
Nakladatel Masarykova univerzita
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14330/07:00019530
Organizační jednotka Fakulta informatiky
ISBN 978-80-210-4471-5
UT WoS 000268015500012
Klíčová slova anglicky valency database; semantic role; semantic class; verb
Štítky semantic class, semantic role, valency database, verb
Změnil Změnila: Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D., učo 17907. Změněno: 19. 11. 2011 18:55.
Anotace
In this paper we present the database of verb valency frames for Czech language named VerbaLex being created presently in NLP Laboratory at Faculty of Informatics Masaryk University. This work involves building the valency database of Czech verbs with their surface and deep valency frames and adopting the list of verb semantic classes from English to Czech. We want to show the way of more precisely subclassification of semantic classes for Czech verbs.
Anotace česky
V příspěvku představujeme databázi valenčních rámců českých sloves, která je v současné době vytvářena v NLP laboratoři na Fakultě informatiky Masarykovy univerzity. Práce zahrnuje budování databáze povrchových a hloubkových valenčních rámců a adaptaci slovesných sémantických tříd z angličtiny do češtiny. Chceme ukázat způsob přesnější subklasifikace sémantických tříd pro česká slovesa.
Návaznosti
GA201/05/2781, projekt VaVNázev: Překlad českých vět do konstrukcí transparentní intenzionální logiky
Investor: Grantová agentura ČR, Překlad českých vět do konstrukcí transparentní intenzionální logiky
1ET100300414, projekt VaVNázev: Inteligentní metody pro zvýšení spolehlivosti elektrických sítí
Investor: Akademie věd ČR, Inteligentní metody pro zvýšení spolehlivosti elektrických sítí
VytisknoutZobrazeno: 19. 4. 2024 21:46