HORÁK, Aleš, Karel PALA a Adam RAMBOUSEK. Tools for Managing Multilingual Lexical Resources. In Procedings of the 16th International Conference Intelligent Information Systems. Zakopane, Poland: Polish Academy of Sciences. s. 451-460. ISBN 978-83-60434-44-4. 2008.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Tools for Managing Multilingual Lexical Resources
Název česky Nástroje pro správu vícejazyčných lexikálních zdrojů
Autoři HORÁK, Aleš (203 Česká republika, garant, domácí), Karel PALA (203 Česká republika, domácí) a Adam RAMBOUSEK (203 Česká republika, domácí).
Vydání Zakopane, Poland, Procedings of the 16th International Conference Intelligent Information Systems, od s. 451-460, 10 s. 2008.
Nakladatel Polish Academy of Sciences
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 10201 Computer sciences, information science, bioinformatics
Stát vydavatele Polsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
WWW Paper
Kód RIV RIV/00216224:14330/08:00024219
Organizační jednotka Fakulta informatiky
ISBN 978-83-60434-44-4
Klíčová slova anglicky DEB platform; dictionary editor and browser; dictionary writing systems
Štítky DEB platform, dictionary editor and browser, dictionary writing systems, Visual Browser
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnil: RNDr. Adam Rambousek, Ph.D., učo 60380. Změněno: 8. 7. 2022 13:36.
Anotace
In the paper we describe the results in the development of the tools for handling diverse multilingual lexical resources such as monolingual and multilingual dictionaries, terminological dictionaries, complex lexicographic databases or WordNet semantic networks. All the presented tools are based on the Dictionary Editor and Browser (DEB) platform which uses standard XML formats. In this direction we strive to standardization of the lexical resources and also their interoperability. All the presented tools are freely available. We summarize the basic features of the DEB platform as a whole and then concentrate on four applications: DEBDict (a general dictionary browser), DEBTerm (multilingual terminological dictionary editor), PRALED (Czech Lexical Database system) and Visual Browser (graphical semantic network browser).
Anotace česky
Článek popisuje výsledky vývoje nástrojů pro správu vícejazyčných lexikálních zdrojů, např. jednojazyčných i vícejazyčných slovníků, terminologických slovníků, komplexních lexikografických databází nebo sémantických sítí WordNet. Všechny prezentované nástroje jsou založeny na platforme DEB, která využívá standardní XML formáty. Usilujeme také o standardizaci lexikálních zdrojů a jejich propojení. Představené nástroje jsou volně dostupné. Podrobněji jsou představeny aplikace DEBDict (obecný prohlížeč slovníků), DEBTerm (vícejazyčný terminologický slovník), Praled (česká lexikální databáze) a Visual Browser (grafický prohlížeč sémantických sítí).
Návaznosti
LC536, projekt VaVNázev: Centrum komputační lingvistiky
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Centrum komputační lingvistiky
1ET100300419, projekt VaVNázev: Inteligentní modely, algoritmy, metody a nástroje pro vytváření sémantického webu
Investor: Akademie věd ČR, Inteligentní modely, algoritmy, metody a nástroje pro vytváření sémantického webu
2C06009, projekt VaVNázev: Prostředky tvorby komplexní báze znalostí pro komunikaci se sémantickým webem v přirozeném jazyce (Akronym: COT-SEWing)
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Prostředky tvorby komplexní báze znalostí pro komunikaci se sémantickým webem v přirozeném jazyce
VytisknoutZobrazeno: 19. 4. 2024 23:38