D 2008

Tools for Managing Multilingual Lexical Resources

HORÁK, Aleš; Karel PALA a Adam RAMBOUSEK

Základní údaje

Originální název

Tools for Managing Multilingual Lexical Resources

Název česky

Nástroje pro správu vícejazyčných lexikálních zdrojů

Autoři

Vydání

Zakopane, Poland, Procedings of the 16th International Conference Intelligent Information Systems, od s. 451-460, 10 s. 2008

Nakladatel

Polish Academy of Sciences

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

10201 Computer sciences, information science, bioinformatics

Stát vydavatele

Polsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Odkazy

Kód RIV

RIV/00216224:14330/08:00024219

Organizační jednotka

Fakulta informatiky

ISBN

978-83-60434-44-4

Klíčová slova anglicky

DEB platform; dictionary editor and browser; dictionary writing systems

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 8. 7. 2022 13:36, RNDr. Adam Rambousek, Ph.D.

Anotace

V originále

In the paper we describe the results in the development of the tools for handling diverse multilingual lexical resources such as monolingual and multilingual dictionaries, terminological dictionaries, complex lexicographic databases or WordNet semantic networks. All the presented tools are based on the Dictionary Editor and Browser (DEB) platform which uses standard XML formats. In this direction we strive to standardization of the lexical resources and also their interoperability. All the presented tools are freely available. We summarize the basic features of the DEB platform as a whole and then concentrate on four applications: DEBDict (a general dictionary browser), DEBTerm (multilingual terminological dictionary editor), PRALED (Czech Lexical Database system) and Visual Browser (graphical semantic network browser).

Česky

Článek popisuje výsledky vývoje nástrojů pro správu vícejazyčných lexikálních zdrojů, např. jednojazyčných i vícejazyčných slovníků, terminologických slovníků, komplexních lexikografických databází nebo sémantických sítí WordNet. Všechny prezentované nástroje jsou založeny na platforme DEB, která využívá standardní XML formáty. Usilujeme také o standardizaci lexikálních zdrojů a jejich propojení. Představené nástroje jsou volně dostupné. Podrobněji jsou představeny aplikace DEBDict (obecný prohlížeč slovníků), DEBTerm (vícejazyčný terminologický slovník), Praled (česká lexikální databáze) a Visual Browser (grafický prohlížeč sémantických sítí).

Návaznosti

LC536, projekt VaV
Název: Centrum komputační lingvistiky
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Centrum komputační lingvistiky
1ET100300419, projekt VaV
Název: Inteligentní modely, algoritmy, metody a nástroje pro vytváření sémantického webu
Investor: Akademie věd ČR, Inteligentní modely, algoritmy, metody a nástroje pro vytváření sémantického webu
2C06009, projekt VaV
Název: Prostředky tvorby komplexní báze znalostí pro komunikaci se sémantickým webem v přirozeném jazyce (Akronym: COT-SEWing)
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Prostředky tvorby komplexní báze znalostí pro komunikaci se sémantickým webem v přirozeném jazyce