2008
La transposition de l imagination médiévale dans les ouvrages du XXe siecle
NOVOTNÁ, MiroslavaZákladní údaje
Originální název
La transposition de l imagination médiévale dans les ouvrages du XXe siecle
Název česky
Transpozice středověké imaginace v dílech 20. století
Název anglicky
Transposition of the medieval imagination in the creation of 20th century
Autoři
NOVOTNÁ, Miroslava
Vydání
1. vyd. Prešov, Image imaginaire imagination, od s. 121-132, 12 s. 2008
Nakladatel
Folozofická fakulta Prešovskej univerzity
Další údaje
Jazyk
francouzština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
Umění, architektura, kulturní dědictví
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/08:00033864
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-8068-780-9
Klíčová slova anglicky
imagination Middle Ages creation
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 30. 9. 2008 22:01, PhDr. Miroslava Novotná, Ph.D. et Ph.D.
V originále
LA TRANSPOSITION DE L IMAGINATION MEDIEVALE DANS LES OUVRAGES DU XXe SIECLE La contribution se posera les questions suivantes : Quelles sont les relations entre le monde du Moyen Age, son esprit, son imagination, ses images et la littérature des époques suivantes, surtout la littérature du XIXe et du XXe siecles ? Quels sont les principes et les circonstances de cette transposition ? La contribution analysera une composition unique appelée chantefable Aucassin et Nicolette et la transposition du monde de l imagination médiévale dans un ouvrage (Histoire de l amour de Provence) de Julius Zeyer, auteur franco-tcheque de la deuxieme moitié du XXe siecle et dans les autres ouvrages des écrivains et des peintres tcheques du XXe siecle.
Česky
TRANSPOZICE STŘEDOVĚKÉ PŘEDSTAVIVOSTI V DÍLECH 20. STOLETÍ Příspěvek si klade tyto otázky: jaké jsou vztahy mezi světem středověku, jeho duchem, představivostí, obrazností, obrazy a literaturou pozdějších období, především literatury 19. a 20. století? Jaké jsou principy a okolnosti této transpozice? Příspěvek se zabývá rozborem skladby zvané chantefable Aucassin a Nicoletta a transpozicí světa středověké obraznosti do díla Julia Zeyera (Zvěst lásky z Provence), francouzskočeského autora druhé poloviny 19. století, a do jiných děl českých spisovatelů a malířů 20. století.