D 2008

Rost analitizma (i agglutinativnosti) kak odna iz konvergentnych tendencij v razvitii sovremennych slavjanskich jazykov (na materiale novych složnych naimenovanij v russkom i češskom jazykach)

GAZDA, Jiří

Základní údaje

Originální název

Rost analitizma (i agglutinativnosti) kak odna iz konvergentnych tendencij v razvitii sovremennych slavjanskich jazykov (na materiale novych složnych naimenovanij v russkom i češskom jazykach)

Název česky

Růst analytizmu (a aglutinativnosti) jako jedna z konvergentních tendencí v rozvoji současných slovanských jazyků (na materiálu nových složených pojmenování v ruštině a češtině)

Název anglicky

The Tendency to Analytism as one of the Convergent Tendencies in Contemporary Slavonic languages (on the Material of New Appellative Models in Russian and Czech)

Autoři

GAZDA, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Belgrad, Izučenije slavjanskich jazykov, literatur i kuľtur kak inoslavjanskich i inostrannych. Sbornik dokladov. od s. 118-123, 6 s. 2008

Nakladatel

Slavističeskoje obščestvo Serbii

Další údaje

Jazyk

ruština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Srbsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/08:00025006

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-86-7391-023-9

Klíčová slova anglicky

analysis; ability to agglutination; contemporary Slavonic languages; Russian; Czech; word formative models;

Příznaky

Mezinárodní význam
Změněno: 19. 3. 2011 17:50, Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D.

Anotace

V originále

Staťja vnosit vklad v diskussiju o narastanii čert analitizma i aggljutinativnosti v oblasti formo- i slovoobrazovanija v sovremennych slavjanskich jazykach. Nastojaščije tendencii tradicionno tolkujutsja kak sledstvije globalizacionnogo vozdejstvija anglijskogo jazyka v ključevych oblastjach obščestvennoj kommunikacii (mass-media, politika, ekonomika, nauka, kuľtura). V sovremennom russkom jazyke reč idet v oblasti nominacii prežde vsego ob ekspansii mnogokomponentnych kondensacionnych slovoobrazovateľnych modeljach aggljutinativnogo tipa, v kotorych prinimajut učastije prežde vsego analitičeskije (neizmenjajemyje) prepozitivnyje i postpozitivnyje elementy raznogo vida. Iz sravnenija russkogo i češskogo jazykov sledujet, čto, nesmotrja na to, čto v otnošeniii češskogo pri zaimstvovanii inojazyčnch elementov takže v obščem oslabevajet pozicija adaptacionnych modelej, osobenno tech, kotoryje opirajutsja na klassičeskije i slavjanskije jazyki, i, naoborot, ukrepljajetsja vlijanije modelej, opirajuščichsja na anglijskij, tendencija k autentizacii i minimalizacii adaptacionnych izmenenij v češskom jazyke projavljajetsja vo mnogich napravlenijach neodinakovym obrazom.

Česky

Článek je příspěvkem do diskuse o narůstání rysů analytičnosti a aglutinativnosti v oblasti tvarosloví a slovotvorby v současných slovanských jazycích. Tyto tendence jsou tradičně vykládány jako důsledek globalizačního vlivu angličtiny v klíčových oblastech veřejné komunikace (média, politika, ekonomika, věda, kultura). V současné ruštině jde v oblasti nominace především o expanzi vícekomponentových kondenzačních slovotvorných modelů aglutinačního typu, v nichž se na vzniku nových pojmenování podílejí především cizojazyčné, ale i domácí či zdomácnělé analytické (neměnné) prepozitivní či pospozitivní formanty různého typu Ze srovnání ruštiny s češtinou vyplývá, že ačkoliv ve vztahu k češtině při přejímání cizích pojmenování a slovotvorných elementů rovněž celkově slábne postavení adaptačních modelů, zejména těch s oporou v jazycích klasických a slovanských, a naopak posiluje se pozice modelů s oporou v angličtině, přesto tendence k autentizaci a minimalizování adaptačních změn se v češtině prosazuje v mnoha směrech odlišným způsobem.

Návaznosti

GA405/07/0652, projekt VaV
Název: Integrace v jazycích - jazyky v integraci
Investor: Grantová agentura ČR, Integrace v jazycích - jazyky v integraci