D 2008

Substantiva odkazující k obsahu textu (situace, problém) a jim konkurující deiktické zájmeno

KOLÁŘOVÁ, Ivana

Základní údaje

Originální název

Substantiva odkazující k obsahu textu (situace, problém) a jim konkurující deiktické zájmeno

Název česky

Substantiva odkazující k obsahu textu (situace, problém) a jim konkurující deiktické zájmeno

Název anglicky

Nouns with general force and pronoun to as convertible terms of anaphoric reference

Vydání

1. vyd. České Budějovice, JAKLOVÁ, A. (ed.) Člověk - jazyk - text, od s. 241-244, 4 s. 2008

Nakladatel

Jihočeská univerzita

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14410/08:00058803

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

978-80-7394-075-1

Klíčová slova anglicky

pronouns - substantives with general force - anaphoric reference - text

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 13. 3. 2013 11:55, PhDr. Ivana Kolářová, CSc.

Anotace

V originále

Některá substantiva s obecným významem mohou v textu fungovat jako jazykové prostředky vztahující se nejen k jmenným výrazům nebo jmenným skupinám, ale též k obsahu celé věty nebo části předchozího textu. Podle Nekuly a dalších autorů jsou taková zevšeobecňující substantiva funkčně blízká zástupným výrazům, tj. i deiktickým zájmenům. Texty, kterými jsme se zabývali dříve, ukázaly, že především anaforikum to vztahující často k obsahu vět i částí textu může být nahrazeno substantivy s obecným významem odkazujícími též k obsahu vět nebo textu, tj. např. výrazy skutečnost, fakt, informace, problém, jednání. Doklady, které máme dosud k dispozici, ukazují, že hlavním faktorem pro možnost substituce substantiv s obecným významem anaforikem to je především kontext a potřeba zachování původní informační hodnoty textu.

Anglicky

Some nouns with general force (život, životní styl, situace, problém, záležitost, jednání, chování, vystupování) can refer to the purport of text or of sentence and sometimes can be replaced by anaphoric pronoun to or anaphoric pronoun to can be replaced by those nouns, too: Už příliš dlouho jsme se nehýbali z místa, a ačkoli Chrisovi to vyhovovalo, mně nikoli. / A ačkoli Chrisovi tato / taková situace vyhovovala, mně nikoli. There is often impossible to replace by anaphoric to the nouns with general semantic forces with attribute, too.