2009
White man's texts in Native American novels
BUCHTOVÁ, PavlaZákladní údaje
Originální název
White man's texts in Native American novels
Název česky
Euroamerické texty v románech amerických Indiánů
Autoři
Vydání
1. vyd. Brno, Research in English Language Teacher Education, od s. 91-99, 9 s. Spisy Pedagogické fakulty Masarykovy univerzity, 2009
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
50300 5.3 Education
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/09:00037249
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-210-4967-3
Klíčová slova česky
literatura amerických Indiánů; Mourning Dove; westernová romance; apropriace
Klíčová slova anglicky
Native American novels; Mourning Dove; western romance; appropriation
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 2. 12. 2009 14:39, Mgr. Pavla Buchtová
V originále
The notion of the Indiannes was conceived in the minds of whites who projected into it their own ideas of what Indian should be. Whether sympathetic or hostile toward Native Americans, Euro-Americans ignored the variety of Native American ways of living, customs and beliefs that differed from tribe to tribe, and developed a set of features and values that according to them were typically Indian. Those stereotypes were created and maintained chiefly through written texts. Native American writers have employed various strategies in order to shake the authority of the white man's texts that invented Indians. In my paper I will outline the strategy used by Mourning Dove.
Česky
Indiánští spisovatelé využívají ve svých románech různé strategie, aby zpochybnili autoritu euro-amerických textů, které definovaly, co to znamená být Indián. Ve svém příspěvku se zaměřím na strategii, kterou ve svém románu Cogewea použila Mourning Dove.