2009
Die Edition als eine ständige Herausforderung für die Philologie - Die gedruckte sowie die elektronische Ausgabe der Deutschen Chronik von Böhmen
BROM, VlastimilZákladní údaje
Originální název
Die Edition als eine ständige Herausforderung für die Philologie - Die gedruckte sowie die elektronische Ausgabe der Deutschen Chronik von Böhmen
Název česky
Edice jako stálá výzva pro filologii - Tištěné a elektronické vydání Německé kroniky Čech
Název anglicky
Edition as a Permanent Challenge for the Philology - A Print and Digital Edition of the German Chronicle of Bohemia
Autoři
BROM, Vlastimil (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
1. vyd. Brno, Germanistische Linguistik und die neuen Herausforderungen in Forschung und Lehre in Tschechien, od s. 91-101, 11 s. 2009
Nakladatel
Academicus
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14210/09:00028726
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-87192-05-4
Klíčová slova česky
edice; elektronická edice; filologie; kronika; němčina; středověk;
Klíčová slova anglicky
edition; philology; digital edition; German; chronicle; medieval
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 28. 1. 2013 15:06, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
Im vorliegenden Kapitel wird auf einige Fragestellungen eingegangen, die mit einem der traditionellen Aufgabenbereiche der Philologie zusammenhängen, nämlich mit der Edition. Den praktischen Hintergrund der Überlegungen stellen die Arbeiten an der Ausgabe der sog. Deutschen Chronik von Böhmen, der gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik ungefähr aus der Mitte des 14. Jh.s dar. Es werden einige theoretische Fragen der Editionswissenschaft thematisiert wie auch praktische Problembereiche bei der Erstellung der gedruckten und elektronischen Edition.
Česky
Kapitola se zabývá některými otázkami spojenými s přípravou tištěné a elektronické edice středověkých textů; zahrnuty jsou jak teoretické koncepční otázky volby edičního přístupu tak praktické okruhy související s vlastním zpracováním vydání. Diskutovány jsou přístupy použité při přípravě edice středověkého německého rýmovaného překladu Dalimilovy kroniky, tzv. Německé kroniky Čech.
Anglicky
The chapter deals with selected topics concerning the edition of Late Medieval German texts; the material base is represented by the so called German chronicle of Bohemia ("Di tutsch kronik von behem lant" - a rhymed German translation of the old Czech Dalimil-Chronicle from the 14th century), which is currently being edited by the author of this article. Several possible approaches are discussed ranging from the strict paleographic transliteration to the normalised edition in the form of so called Classical Middle High German - mentioning the respective advantages as well as less favourable aspects. There are also brief remarks on some technical questions regarding the mentioned edition in the conventional and digital form.
Návaznosti
KJB901640605, projekt VaV |
|