D 2010

Using DEB Services for Knowledge Representation within the KYOTO Project

HORÁK, Aleš a Adam RAMBOUSEK

Základní údaje

Originální název

Using DEB Services for Knowledge Representation within the KYOTO Project

Název česky

Užití služeb DEB pro reprezentaci znalostí v rámci projektu KYOTO

Vydání

New Delhi, India, Principles, Construction and Application of Multilingual WordNets, Proceedings of the Fifth Global WordNet Conference, od s. 165-170, 6 s. 2010

Nakladatel

Narosa Publishing House Pvt. Ltd.

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

10201 Computer sciences, information science, bioinformatics

Stát vydavatele

Indie

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14330/10:00043316

Organizační jednotka

Fakulta informatiky

ISBN

978-81-8487-083-1

Klíčová slova česky

WordNet; platforma DEB; DEBVisDic; projekt KYOTO

Klíčová slova anglicky

WordNet; DEB platform; DEBVisDic; KYOTO Project

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 25. 6. 2013 13:35, doc. RNDr. Aleš Horák, Ph.D.

Anotace

V originále

Within the EuroWordNet projects the national wordnets were interlinked with a interlingual index, ILI. In the subsequent Balkanet project, mostly pragmatic decisions stood as the reason for choosing the English as the pivot language instead of ILI. The Global WordNet Grid, as an approach, and the KYOTO project, as an instantiation of this approach, are shifting the idea of the pivot from lexical meanings to real semantics - the languages will be interlinked through the shared ontology. In this paper, we describe the design and implementation of the KYOTO database, which is based on the Dictionary Editor and Browser (DEB) platform. The main ideas and assets of the platform are presented and the necessary additions and adaptation for the needs of the KYOTO project are depicted.

Česky

V rámci projektů EuroWordNet I a II byly národní wordnety propojeny pomocí mezijazykového indexu, tzv. ILI. V následném projektu BALKANET, se, zejména z praktických důvodů, stala mezijazykovým pivotem angličtina. V rámci přístupu označovaného jako Global WordNet Grid, implementovaného v rámci projektu KYOTO, se myšlenka pivota přesouvá z lexikálních významů na skutečnou sémantiku - jazyky budou propojeny prostřednictvím sdílené ontologie. V tomto příspěvku popisujeme návrh a implementaci databáze KYOTO, která je založena na platformě Dictionary Editor and Browser (DEB). Uvádíme hlavní myšlenky a přínos platformy a popisujeme nezbytné doplnění a přizpůsobení pro potřeby projektu KYOTO.

Návaznosti

GA102/09/1842, projekt VaV
Název: Spolehlivá elektroenergetická soustava s připojenými netradičními zdroji
Investor: Grantová agentura ČR, Spolehlivá elektroenergetická soustava s připojenými netradičními zdroji
LC536, projekt VaV
Název: Centrum komputační lingvistiky
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Centrum komputační lingvistiky
2C06009, projekt VaV
Název: Prostředky tvorby komplexní báze znalostí pro komunikaci se sémantickým webem v přirozeném jazyce (Akronym: COT-SEWing)
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Prostředky tvorby komplexní báze znalostí pro komunikaci se sémantickým webem v přirozeném jazyce