C 2009

L argot et le roman policier / noir français

POUČOVÁ, Marcela

Základní údaje

Originální název

L argot et le roman policier / noir français

Název česky

Arot ve francouzském detektivním románu a v románu noir

Název anglicky

Argot in French Crime Fiction and Novel Noir.

Autoři

POUČOVÁ, Marcela (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

první. Lodz – Lask, Standard et périphéries de la langue, od s. 225-233, 12 s. 2009

Nakladatel

Oficyna Wydawnicza Leksem

Další údaje

Jazyk

francouzština

Typ výsledku

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Polsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Kód RIV

RIV/00216224:14410/09:00039447

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

978-83-60178-74-4

Klíčová slova česky

argot detektiní román detektivní žánr dějiny žánru

Klíčová slova anglicky

argot crime novels crime genre historical comparisons

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 27. 1. 2013 11:36, Mgr. Marcela Poučová, Ph.D.

Anotace

V originále

Quel autre genre littéraire s approprierait-il mieux l argot que le genre policier? Dans cet article, je me pose la question si l argot et le roman policier font bon ménage, ou bien s agit-il de liaisons hasardeuses ? En ce qui concerne l approche historique, je reviendrai d abord sur le boom de l argot dans la littérature policiere au début des années 1950, pour en suivre la piste jusqu a nos jours. L approche thématique semble tout aussi importante. En utilisant l argot, les auteurs du roman policier / noir contemporain se situent-ils toujours dans les memes milieux que leurs prédécesseurs, le monde des truands professionnels, ou bien décrivent-ils un tout autre monde, celui des cités ?

Anglicky

Which literary genre could make better use of argot than crime novels? The crime novel concept was born in the early 19th century and, as a portrayal of the lower classes, immediately attracted the attention of bourgeoisie readers. Even great authors such as Balzac, Hugo or Sue were inspired by the famous 'Memories of the Police Prefect Vidocq', from both its thematic and language viewpoints. However, is argot a fixed feature of crime novels or does it just occur occasionally? This article follows the development of the crime genre from the 1950s (when the use of argot in crime fiction was highly fashionable) to today. Apart from historical comparisons, there is also the issue of thematic comparisons. Is argot used by the same social groups as it was fifty years ago? Isn't argot, as used in today's fiction, simply slang as used by young people in the suburbs rather than the argot of the criminal classes?