2010
Kontrastive Phraseologie Deutsch-Tschechisch
MALÁ, JiřinaZákladní údaje
Originální název
Kontrastive Phraseologie Deutsch-Tschechisch
Název anglicky
Contrastive Phraseology German-Czech
Autoři
Vydání
přednáška Erasmus, Institut překladatelství Hochschule Zittau/Görlitz, SRN, 2010
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Vyžádané přednášky
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Německo
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ne
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky
Contrastive Phraseology Idioms Equivalence Translation
Příznaky
Mezinárodní význam
Změněno: 20. 4. 2011 01:38, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
Der Vortrag wurde der kontrastiven Phraseologie für Übersetzer Deutsch-Tschechisch gewidmet
Anglicky
The lecture was dedicated to the Contrastive Phraseology for translators German-Czech