D 2010

Einige tschechische Flussnamen in elektronischen Korpora

KÁŇA, Tomáš

Základní údaje

Originální název

Einige tschechische Flussnamen in elektronischen Korpora

Název česky

Některé názvy českých řek v elektronických korpusech

Název anglicky

Names of Some Czech Rivers in Electronic Corpora

Vydání

1. vyd. Hamburg, Bock, Bettina (Hrsg.) : Aspekte der Sprachwissenschaft: Linguistik-Tage Jena, od s. 437 - 446, 10 s. 2010

Nakladatel

Verlag Dr. Kovač

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Německo

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14410/10:00043705

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

978-3-8300-4578-6

Klíčová slova česky

alonymie; exonyma; endonyma; německé názvy českých řek; korpus; korpusově založená studie; paralelní korpus; InterCorp

Klíčová slova anglicky

allonymy; exonym; endonym; German names of Czech rivers; corpus; parallel corpus; corpus based study; InterCorp

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 3. 5. 2011 11:58, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.

Anotace

V originále

Die Problematik der Benennung von Toponymen in unterschiedlichen Sprachen ist ein Randphänomen der Sprachwissenschaft, da sie eigentlich kein linguistisches, sondern eher ein politisches Problem darstellt. So ist es auch zwischen den zwei Nachbarsprachen Tschechisch und Deutsch. Der Artikel untersucht und beschriebt die Konkurrenzformen (Endonym und/oder Exonym) einiger tschechischen Flussnamen, so wie sie in einsprachigen, sowohl als auch in parallelen elektronischen Korpora vorkommen. Die Forschung wurde an Daten des Korpus InterCorp und des Tschechisch-deutschen Parallelkorpus durchgeführt.

Česky

Užití exonyma nebo endonyma spadá spíš do oblasti politiky než lingvistiky. Nejinak tomu je i mezi češtinou a němčinou. Článek zkoumá a popisuje užití eponymních nebo eponymních forem největších českých řek, jak se vyskytují jednojazyčných (německých) a paralelních (s němčinou) korpusech. Výzkum byl proveden na datech korpusu InterCorp a Česko-německého paralelního korpusu.

Anglicky

The usage or either exonyms or endonyms are traditionally not in the very focus of linguistic research. They are considered being more political and less linguistic topic - as it is the case between Czech and German. The article examines and describes the usage of exonyms and/or endomys of the biggest Czech rivers as they appear in both monolingual (German) and parallel (with German) corpora. This research was made on data from the corpus InterCorp and of the Czech-German parallel corpus.