KÁŇA, Tomáš a Hana PELOUŠKOVÁ. Funkce a využití česko-německého paralelního korpusu a korpusu InterCorp. In Hosťovská prednáška na Ekonomickej univerzite Bratislava. 2010.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Funkce a využití česko-německého paralelního korpusu a korpusu InterCorp
Název anglicky Functions and Usage of the Czech-German Parallel Corpus and of the Corpus Intercorp
Autoři KÁŇA, Tomáš a Hana PELOUŠKOVÁ.
Vydání Hosťovská prednáška na Ekonomickej univerzite Bratislava, 2010.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Vyžádané přednášky
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky česko-německý paralelní korpus; InterCorp; jazykový korpus; korpusová lingvistika; kontrastivní výzkum; čeština a němčina
Klíčová slova anglicky Czech-German parallel corpus; InterCorp; language corpus; corpus linguistics; contrastive research; Czech and German
Změnil Změnil: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D., učo 363. Změněno: 21. 6. 2015 19:49.
Anotace
Představení Česko-německého paralelního korpusu a multijazykového korpusu InterCorp: vlastnosti, funkce, volby. Porovnání obou nástrojů. Dotazy a vyhodnocení: lemma; word form; word string; tag; paralel search; paralel negative search. Diskuse nad výsledky a kritické zhodnocení.
Anotace anglicky
Introduction of the Czech-German parallel Corpus and of the multi-language corpus InterCorp: their proportions, functions and usage. A brief comparison of both instruments. Outsourcing and queries: lemma; word form; word string; tag; parallel search; parallel negative search. Discussion over the results and evaluation of the results.
Návaznosti
MSM0021620823, záměrNázev: Český národní korpus a korpusy dalších jazyků
VytisknoutZobrazeno: 17. 7. 2024 15:21