D 2010

Was entspricht den deutschen Konstruktionen mit dem Platzhalter es im Tschechischen?

PELOUŠKOVÁ, Hana

Základní údaje

Originální název

Was entspricht den deutschen Konstruktionen mit dem Platzhalter es im Tschechischen?

Název česky

Co odpovídá německým konstrukcím s "Platzhalterem" es v češtině?

Název anglicky

What does correspond to the structures with the German "Platzhalter" in Czech?

Autoři

PELOUŠKOVÁ, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Jena, Aspekte der Sprachwissenschaft: Linguistik-tage Jena. 18. Jahrestagung der Gesellschaft für Sprache und Sprachen e.V. od s. 93-102, 10 s. 2010

Nakladatel

Verlag Dr. Kovač

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Německo

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14410/10:00043995

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

978-3-8300-4578-6

ISSN

Klíčová slova česky

kontrastivní syntax; korpusová lingvistika; syntaktické struktury s es; paralelní korpus

Klíčová slova anglicky

contrastive syntax; corpus linguistics; syntactic structures with es; parallel corpus

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 3. 5. 2011 12:14, PhDr. Hana Peloušková, Ph.D.

Anotace

V originále

Dieser Beitrag bildet einen Baustein einer umfangreicheren Studie über die deutschen Konstruktionen mit "es". Er befasst sich mit einer Subkategorie des expletiven "es", mit dem sog. Platzhalter.

Česky

Tento článek je jedním ze stavebních kamenů studie o německých konstrukcích s "es" a pojednává o jedné subkategorii expletivního "es", zvané "Platzhalter".