2010
Česko-německý paralelní korpus
KÁŇA, Tomáš a Hana PELOUŠKOVÁZákladní údaje
Originální název
Česko-německý paralelní korpus
Název česky
Česko-německý paralelní korpus
Název anglicky
The Czech-German Parallel Corpus
Autoři
Vydání
1. vyd. Brno, 3 s. Stránka katedry německého jazyka a literatury PdF, 2010
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Popularizační texty a aktivity
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky
paralelní korpus; česko-německý paralelní korpus; německo-český korpus
Klíčová slova anglicky
parallel corpus; czech-german parallel corpus; german-czech corpus
Změněno: 29. 5. 2010 12:26, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
V originále
Eine Beschreibung der Entstehung des Tschechisch-Deutschen Parallelkorpuses, das bis 2009 das größte und einzige voll-funktionierende Parallelkorpus des Deutschen und Tschechischen war. Auf der Seite befinden sich Links zum morphologischen Tagging, zu den Partnern des Projektes und auch zu anderen für Germanisten relevanten Korpora
Anglicky
A description of the development of the Czech-German Parallel Corpus: the first and until 2009 the biggest full-operating parallel corpus of Czech and German. The page includes links to morphological tagging, partners of the project and other corpuses relevant for Germanists.
Návaznosti
MSM0021620823, záměr |
|