C 2010

Le tableau rénové d Aucassin et Nicolette

NOVOTNÁ, Miroslava

Základní údaje

Originální název

Le tableau rénové d Aucassin et Nicolette

Název česky

Obnovený obraz Aucassina a Nicoletty

Název anglicky

Pictures renovated of Aucassin and Nicolette

Autoři

NOVOTNÁ, Miroslava

Vydání

1. vyd. Besancon, Grands textes du Moyen Age a l usage des petits, od s. 205-229, 25 s. Annales Littéraires de l Université de Franche-Com, 2010

Nakladatel

Presses universitaires de Franche-Comté

Další údaje

Jazyk

francouzština

Typ výsledku

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Obor

Umění, architektura, kulturní dědictví

Stát vydavatele

Francie

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14410/10:00044899

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

978-2-84867-294-6

Klíčová slova česky

Aucassin; Nicolette; Zeyer; středověk

Klíčová slova anglicky

Aucassin; Nicolette; Zeyer; Middle Ages

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 23. 1. 2013 20:30, PhDr. Miroslava Novotná, Ph.D. et Ph.D.

Anotace

V originále

La chantefable médiévale Aucassin et Nicolette a été introduite dans la littérature tcheque par le poete Julius Zeyer en 1887. Il s agit d un type d adaptation que nous appelons le tableau rénové et nous essayons d expliquons ce terme. Le texte de Zeyer a évoqué le grand intéret non seulement des lecteurs tcheques, mais aussi des spécialistes littéraires, des traducteurs et des écrivains. Il est sur que le texte charmant d Aucassin et Nicolette apparaitrait plus ou moins tard en République tcheque (ou en République slovaque), mais il est aussi important de rendre compte que c était Julius Zeyer qui a joué un role tres important dans le domaine de la ressuscitation de la littérature médiévale pour le public tcheque. Notre texte est une partie de la monographie Grands textes du Moyen Age a l usage des petits publiée en 2010.

Česky

Středověká chantefable Aucassin a Nicolette byla uvedena do literatury českým básníkem Juliem Zeyerem v roce 1887. Zeyerovo pojetí adaptace nazýváme básníkovým vlastním termínem obnovené obrazy a tento termín v našem příspěvku rovněž objasňujeme na základě analýzy autorova textu. Zeyerův příběh o Aucassinovi a Nicolette vyvolal velký zájem nejen českých čtenářů, ale i literárních vědců, překladatelů a spisovatelů. V České i Slovenské republice se objevilo několik pozdějších adaptací tohoto středověkého příběhu, prvním však byl právě Julius Zeyer. Byl to také on, který sehrál důležitou roli v době znovuobjevení a představení středověké literatury českému publiku. Náš text je součástí monografie Grands textes du Moyen Age a l usage des petits vydané v roce 2010.

Anglicky

The medieval chantefable Aucassin and Nicolette has been introduced in literature by the Czech poet Julius Zeyer in 1887. It is about a type of adaptation that we call the painting restored and we'll explain this term above in this assistance. The text of Zeyer evoked great interest not only of Czech readers, but also literary scholars, translators and writers. It is sure that the text of Aucassin charming and Nicolette appear sooner or later the Czech Republic (or the Slovak Republic), but it is also important to realize that c was Julius Zeyer who played a very important role in the field resuscitation of medieval literature for the Czech public. Our text is part memoir Grands textes du Moyen Age usage des petits al published in 2010.