J 2014

Volgarizzamenti due-trecenteschi da Cicerone e Aristotele in un codice poco noto (Kórnik, Polska Akademia Nauk, Biblioteka Kórnicka, 633)

DIVIZIA, Paolo

Basic information

Original name

Volgarizzamenti due-trecenteschi da Cicerone e Aristotele in un codice poco noto (Kórnik, Polska Akademia Nauk, Biblioteka Kórnicka, 633)

Name (in English)

XIII-XIV Century vernacular translations from Cicero and Aristotles in a little known manuscript (Kórnik, Polska Akademia Nauk, Biblioteka Kórnicka, 633)

Authors

DIVIZIA, Paolo (380 Italy, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Italia Medioevale e Umanistica, Padova, Antenore, 2014, 0391-7495

Other information

Language

Italian

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

Documentation, librarianship, work with information

Country of publisher

Italy

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

RIV identification code

RIV/00216224:14210/14:00081754

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords in English

vernacular; translations; Cicero; Aristotle; Brunetto Latini

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 21/3/2016 09:11, Mgr. Vendula Hromádková

Abstract

V originále

Il manoscritto 633 della Biblioteca dell’Accademia Polacca delle Scienze di Kórnik, descritto dal Kristeller nel suo Iter italicum, e curiosamente rimasto poco conosciuto. In questo articolo si passa in rassegna il suo contenuto (volgarizzamenti da Cicerone e Aristotele, e una compliazione di retorica) e per quanto possibile si cerca di collocare il testimone all’interno della tradizione di ciascuna opera, o almeno di fornire qualche indicazione utile in tale direzione. Lo studio tocca anche alcuni problemi metodologici di filologia delle strutture riguardo alle seriazioni di opere che si ripetono identiche o quasi in piu manoscritti miscellanei, e riguardo all’opposizione centro/periferia nella diffusione dei testi.

In English

The MS 633 held at the Library of the Polish Academy of Sciences in Kómik still lies quite unknown to scholars. This article reviews the contents of the codex (Italian vernacular versions of Cicero and Aristotle, and a rhetorical compilation) and attempts to establish the textual position of each work in its own tradition , or at least to provide useful clues to that purpose. Some methodologic problems concerning the so called ‘textual criticism of structures' are touched upon, both with regard to series of works occurring in identical or almost identical sequences in other manuscript miscellanies too, and to the differences between central and peripheral areas of textual transmission.

Files attached

Volgarizzamenti_due-trecenteschi.pdf
Request the author's version of the file