2010
Korpusanalyse I.
KÁŇA, TomášZákladní údaje
Originální název
Korpusanalyse I.
Název česky
Analýza korpusových dat I.
Název anglicky
Corpus Analysis I.
Autoři
Vydání
Gastvortrag an der Karl-Franzens-Universität Graz, Institut für Germanistik, 2010
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Vyžádané přednášky
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Rakousko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ne
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky
němčina jako cizí / druhý jazyk; korpusová lingvistika; kontrastivní gramatika; korpusové studie; jazykové korpusy; Intercorp; DeReKo
Klíčová slova anglicky
foreign language teaching; German as a foreign / second language; corpus linguistics; contrastive grammar; corpus studies; language corpora; Intercorp; DeReKo
Změněno: 21. 6. 2015 20:11, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
V originále
Im Workshop zum Thema Korpusanalyse wurde die korpuslinguistische Methode der sprachlichen Untersuchung präsentiert. Die Teilnehmer/Teilnehmerinne bekamen Informationen zu den wichtigsten Korpora für DaF/DaZ und konnten auch einige Korpusinstrumente (DeReKo, InterCorp) nützen und ausprobieren, sodass sie für den Follow-Up-Workshop eine kurze Recherche und einen Übungssatz vorbereiten könnten.
Česky
Workshop se zabýval základy teorie korpusové lingvistiky jako nové metody přístupu k jazyku a možnostmi využití korpusů ve výuce cizích jazyků. Účastníci se dozvěděli o nejdůležitějších korpusech relevantních pro výuku němčiny jako cizího a druhého jazyka (DeReKo, InterCorp). Dále se seznámili s několika korpusovými nástroji, aby byli schopni provést drobný lingvistický výzkum a vypracovat soubor cvičení v následném workshopu.
Návaznosti
| MSM0021620823, záměr |
|