D 2010

Hramatyčni pomylky, stylistyčni i terminolohični ohrichy pry perekladi pravovych tekstiv

GAZDOŠOVÁ, Oxana

Základní údaje

Originální název

Hramatyčni pomylky, stylistyčni i terminolohični ohrichy pry perekladi pravovych tekstiv

Název česky

Gramatické chyby, stylistické a terminologické prohřešky při překladu českých právních textů do ukrajinštiny

Název anglicky

Grammatical, Stylistic and Terminological Mistakes By Translating of Czech legal texts to Ukrainian

Autoři

GAZDOŠOVÁ, Oxana

Vydání

Olomouc, Ucrainica IV. Současná ukrajinistika. Problémy jazyka, literatury a kultury Sborník vědeckých článků z V. Olomouckého sympozia ukrajinistů střední a východní Evropy, konané 26.-28. srpna 2010. od s. 272-275, 4 s. 2010

Nakladatel

Univerzita Palackého v Olomouci

Další údaje

Jazyk

ukrajinština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14210/10:00045506

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-80-244-2500-9

Klíčová slova česky

Překlad; právní terminologie; čeština; ukrajinština; chyby; rusizmy

Klíčová slova anglicky

Translation; law terminology; Czech; Ukrainian; mistakes; russism

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 14. 11. 2016 11:38, Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D.

Anotace

V originále

Stattja prysvjačena najčastišym hramatyčnym, stylistyčnym i terminolohičnym pomylkam, jaki z"javljajutsja pry perekladi pravovych tekstiv z ceskoji movy na ukrajinsku.

Česky

Článek je věnován nejčastějším gramatickým, stylistickým a terminologickým chybám, které se objevují při překladu českých právních textů do ukrajinštiny.

Anglicky

The paper focuses on the most common grammatical, stylistic and terminological mistakes that are made when translating Czech legal texts to Ukrainian.

Přiložené soubory