J 2010

Univerbizované názvyjevů prezentovaných v médiích a v publicistických textech

KOLÁŘOVÁ, Ivana

Základní údaje

Originální název

Univerbizované názvyjevů prezentovaných v médiích a v publicistických textech

Název česky

Univerbizované názvyjevů prezentovaných v médiích a v publicistických textech

Název anglicky

Univerbizates in Media and Journalistic Texts

Autoři

KOLÁŘOVÁ, Ivana (203 Česká republika, garant)

Vydání

Stylistyka, Opole, Uniwersytet Opolski. IFP. ITPN, 2010, 1230-2287

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Polsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14410/10:00045602

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

univerbizát; sousloví; slovotvorný proces; sufixace; mediální a žurnalistické texty; Český národní korpus

Klíčová slova anglicky

univerbizates; one word lexem; word-forming; suffix; media texts; journalistic texts; Czech national corpus

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 2. 12. 2010 16:17, PhDr. Ivana Kolářová, CSc.

Anotace

V originále

Mediální, publicistické projevy jsou projevy veřejnými, předpokládáme tedy, že základem psaného i mluveného svyjadřování v médiích by měl být jazyk spisovný. Současně však jazyk a řeč médií přejímají živé jazykové prostředky z úzu každodenní komunikace a je zřejmé, že právě vlivem médií začínají být původně hovorové, nebo i obecněčeské a slangové výrazy užívány v textech evidentně spisovných s vyšší vyjadřovací funkcí, tj. v textech zpravodajských, v publicistických textech s odbornou tematikou a pronikají např. do literatury faktu či do textů populárněnaučných. Zaměříme-li se na pronikání slovotvorných tendencí a slovotvorných prostředků do mediálních textů, je zřejmé, že se v nich odráží mj. také postup pro současnou češtinu typický, univerbizace, tvoření jednoslovných názvů z původních sousloví nebo ustálených spojení slov. Dosavadní výzkumy univerbizátů dokázaly, že většina z nich převládá právě právě v textech publicistických , a to i psaných. Další oblast jejich výskytu je umělecká literatura, někdy pronikají i do literatury faktu a textů odborných.

Anglicky

Univerbization or condensing, substantivization, i. e. fusing of words of multiverbal lexemes in single or one-word lexemes, so cold univerbizates is word-forming process that is frequently used not only in contemporary spoken Czech texts, but also in the written texts, too. Linguistic research in last 50 years has proved that univerbizates are used in the journalistic and media texts very often. We have tried to find univerbizates naming phenomena of the media and phenonema that are described in the media texts, names of persons (professions, performers), of actions and operations, names of films, plays or songs and compositions. We have found them in the Czech national corpus. Results of research: more than 90 % univerbizates in our article are formed by suffixes, almost (more 75 %) by ÁK or KA. There are rare univerbizates that have been fused from multiverbal lexems into compound words. Univerbizates are almost substandard from the stylistic point of view, but there are occuring in various texts that are written by literary of colloquial language.