a 2010

Translation - the potential of the translation in the education of students - future English teachers

NĚMEC, Martin

Základní údaje

Originální název

Translation - the potential of the translation in the education of students - future English teachers

Název česky

Překlad - potenciál překladu při vzdělávání studentů - budoucích učitelů angličtiny

Název anglicky

Translation - the potential of the translation in the   education of students - future English teachers

Autoři

Vydání

Theories and Practice Second Annual International Conference in English and American Studies, 2010

Další údaje

Typ výsledku

Konferenční abstrakt

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

překlad; didaktický překlad; potenciál; metodika

Klíčová slova anglicky

translation; pedagogical translation; potential; methodology
Změněno: 1. 1. 2011 18:35, Mgr. Martin Němec, Ph.D.

Anotace

V originále

The translation - if presented - at the university curriculum is mostly perceived as a traditional subject based on the theories of translation. But translation also might be used as a means to help students in other fields, such as cultural studies, history, sociology and mostly language skills. Even if we use translation (academic or pedagogy translation) in the classroom, still, we have to face the rich fields of language tricks that could again only be solved by traditional approach - substitution and equivalence and therefore it allows us to benefit in several fields. The proceedings introduces the basic criteria and terminology for academic translation that could be used as a means of students‘ language progress and might be the integrating part of the complex students’ education at language departments.

Česky

Pokud se překlad objeví ve vysokoškolském kurikulu, objevuje se vždy v tradiční podobě, tedy v podobě teorie překladu. Překlad je ale možno chápat i jako širší disciplínu, jako jednu z metod, jak pomoci studentům angličtiny, nebo cizího jazyka, i v jiných oblastech - kulturních studiích, sociologii a jazykových dovednostech. Příspěvek představuje základní možnosti a základní teze akademického nebo didaktického překladu a jeho možnosti využití při výuce anglického jazyka.