2010
Monologue québécois en québécois
SCHEJBALOVÁ, ZdeňkaZákladní údaje
Originální název
Monologue québécois en québécois
Název česky
Quebecký monolog v quebecké francouzštině
Název anglicky
Quebec monologue in quebec language
Autoři
Vydání
první. Prešov, Parenté/s Actes de la XIVe Ecole doctorale, od s. 230-246, 17 s. 2010
Nakladatel
Université de Prešov
Další údaje
Jazyk
francouzština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/10:00046185
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-555-0195-6
Klíčová slova česky
quebecký monolog; quebecká francouzština; lingvistický výzkum
Klíčová slova anglicky
Quebec monologue; Quebec French; lingvistic research
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 29. 6. 2012 12:09, PhDr. Zdeňka Schejbalová, Ph.D.
V originále
Le sujet de l article est la recherche du registre parlé du français québécois utilisé dans les monologues d Yvon Deschamps (1935), un des meilleurs humoristes contemporains québécois. Le corpus sélectionné a été analysé du point de vue phonétique, morphologique, syntaxique et lexical. Le français québécois se distingue du français standard, en premier lieu, par les différences dans la prononciation et dans le choix du vocabulaire (québécismes, anglicismes). La maniere de parler d Yvon Deschamps reflete la richesse des particularités linguistiques du québécois.
Česky
Předmětem článku je výzkum hovorové formy quebecké francouzštiny v monolozích Zvona Deschampsa (1935), jednoho z nejlepších současných quebeckých humoristů. Vybraný korpus byl analyzován z hlediska fonetického, morfologického, syntaktického a lexikálního. Quebecká francouzština se odlišuje od standardní francouzštiny především v odlišné výslovnosti a ve výběru slovní zásoby (quebecismy, anglicismy). Ve způsobu vyjadřování Yvona Deschampsa se odráží bohatství lingvistických zvláštností quebecké francouzštiny.