2010
Německé konstrukce s es a jejich české protějšky
PELOUŠKOVÁ, HanaZákladní údaje
Originální název
Německé konstrukce s es a jejich české protějšky
Název česky
Německé konstrukce s es a jejich české protějšky
Název anglicky
German contructions with es and their Czech counterparts
Autoři
PELOUŠKOVÁ, Hana (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
první. Praha, Mnohojazyčný korpus InterCorp: Možnosti studia, od s. 190-203, 13 s. Studie z korpusové lingvistiky 12, 2010
Nakladatel
Nakladatelství Lidové noviny/Ústav Českého národního korpusu
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14410/10:00046534
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-7422-058-6
Klíčová slova česky
korpusová lingvistika; kontrastivní syntax; paralelní korpus; projekt InterCorp; konstrukce s es; expletivum; formální subjekt; zájmeno; Platzhalter; korelát
Klíčová slova anglicky
corpus linguistics; contrastive syntax; project InterCorp; constructions with es; pronoun; expletive; Platzhalter; correlate
Změněno: 3. 5. 2011 12:14, PhDr. Hana Peloušková, Ph.D.
V originále
Kapitola prezentuje stručný přehled funkcí německého es a popisuje české ekvivalenty konstrukcí s es v roli formálního subjektu. Výzkum se opírá o paralelní jazyková data vytěžená z korpusu InterCorp.
Anglicky
This chapter presents a brief overview of the German constructions with es and describes the Czech equivalents of structures with es in the function of the formal subject. The research is based on parallel language data extracted from the corpus InterCorp.