Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
@inproceedings{925273, author = {Adámková, Stanislava}, address = {Sankt Peterburg}, booktitle = {Vtoryje Andrejevskije čtenija: Slavjanskije literatury i literaturnyje vzaimosvjazi}, editor = {Žakova, N. K.}, keywords = {contemporary translations; Czech literature in Russia; translation studies}, howpublished = {tištěná verze "print"}, language = {rus}, location = {Sankt Peterburg}, isbn = {978-5-8465-1062-3}, pages = {41-44}, publisher = {SPbGU}, title = {Češsko-russkij i russko-češskij dialog, ili perevody s češskogo na russkij jazyk v poslednem desjatiletiji}, year = {2010} }
TY - JOUR ID - 925273 AU - Adámková, Stanislava PY - 2010 TI - Češsko-russkij i russko-češskij dialog, ili perevody s češskogo na russkij jazyk v poslednem desjatiletiji PB - SPbGU CY - Sankt Peterburg SN - 9785846510623 KW - contemporary translations KW - Czech literature in Russia KW - translation studies N2 - Stat'ja daet obzor cheshskih knig, kotorye byli v poslednem desjatiletii perevedeny na russkij jazyk. Krome obobshhennoj informacii o haraktere perevodjaemoj literatury privodjatsja primery udachnyh a takzhe menee udachnyh perevodov. ER -
ADÁMKOVÁ, Stanislava. Češsko-russkij i russko-češskij dialog, ili perevody s češskogo na russkij jazyk v poslednem desjatiletiji. In Žakova, N. K. \textit{Vtoryje Andrejevskije čtenija: Slavjanskije literatury i literaturnyje vzaimosvjazi}. Sankt Peterburg: SPbGU, 2010, s.~41-44. ISBN~978-5-8465-1062-3.
|