B 2010

Translation and analysis of "Butterflies are free" by Leonard Gershe

TRÁVNÍKOVÁ, Dagmar

Základní údaje

Originální název

Translation and analysis of "Butterflies are free" by Leonard Gershe

Název česky

Překlad a rozbor hry "Motýli jsou volní" od Leonarda Gershe

Autoři

TRÁVNÍKOVÁ, Dagmar

Vydání

1. vyd. Saarbrücken, 112 s. 10167, 2010

Nakladatel

LAP LAMBERT Academic Publishing

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Odborná kniha

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Německo

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14510/10:00047542

Organizační jednotka

Fakulta sportovních studií

ISBN

978-3-8383-9663-7

Klíčová slova anglicky

Butterflies are free; Leonard Gershe; theory of translation of a theatre play

Štítky

Změněno: 14. 3. 2011 22:59, Mgr. Dagmar Heiland Trávníková, Ph.D.

Anotace

V originále

I have translated and analysed a theatre play "Butterflies are free" by Leonrad Gershe (1969). The play was originally translated into Czech by Ivo T. Havlu in 1972. While comparing Havlus translation to mine I have particularly focused on renovating the language means. The theoretical part of the thesis deals with the theory of a dramatic text and with the theory of translating a dramatic text. Within the dramatic text I have listed the essential components of any dramatic piece. Within translating a dramatic text I have explained the procedure of translating a drama and the differences between translating a dramatic piece and a novel. The practical part includes the translation of the first act of the play "Butterflies are free", analysis and comparison of Havlus and my translation.