2011
Od sociální satiry k melodramatu. Hry Oskara Braatena jako filmové předlohy.
STEHLÍKOVÁ, KarolínaZákladní údaje
Originální název
Od sociální satiry k melodramatu. Hry Oskara Braatena jako filmové předlohy.
Název česky
Od sociální satiry k melodramatu. Hry Oskara Braatena jako filmové předlohy.
Název anglicky
From Social Satire to Melodrama. Adaptations of Oskar Braaten's Plays
Autoři
Vydání
Iluminace. Časopis pro teorii, historii a estetiku filmu, Praha, Národní filmový archiv, 2011, 0862-397X
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60405 Studies on Film, Radio and Television
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
Oscar Braaten
Klíčová slova anglicky
Oscar Braaten
Štítky
Změněno: 13. 8. 2020 11:52, Mgr. Karolína Stehlíková, Ph.D.
V originále
Studie se zabývá třemi norskými filmy z třicátých let (Velký křest, Slušní lidé a Dítě), které byly založeny na populárních hrách současného norského autora Oskara Braatna. Autorka zkoumá adaptační vzorce zvolené jednotlivými režiséry (Tancred Ibsen, Leif Sinding a Rasmus Breistein) a zkoumá vliv dramatika na scénáře a konečnou podobu filmů. Článek uvádí tyto filmy do širšího historického kontextu, který ukazuje vývoj norské kinematografie v kontrastu a korespondenci s kinematografií kulturně mocnějších sousedů Švédska a Dánska. Text se také zabývá fenoménem adaptace dramatických textů pomocí teorií Egila Törnqvista a Julie Sandersové.
Anglicky
The text deals with three Norwegian films from the 1930s (The Big Christening, Good People and The Child), which were based on popular plays by the contemporary Norwegian author Oskar Braaten. The article explores the adaptation patterns chosen by individual directors (Tancred Ibsen, Leif Sinding and Rasmus Breistein, respectively) and questions the playwright's influence on the scripts and the final form of the films. The article puts these films into a wider historical context showing the development of Norwegian cinema in contrast and correspondence with cinema of its culturally mightier neighbors Sweden and Denmark. The text also deals with the phenomenon of adaptation, focusing on the specific phenomenon of adaptation of dramatic texts using theories by Egil Törnqvist and Julie Sanders.