2011
Suzanne Renaud parle aussi aux enfants
BAKEŠOVÁ, VáclavaZákladní údaje
Originální název
Suzanne Renaud parle aussi aux enfants
Název česky
Suzanne Renaudová hovoří také k dětem
Název anglicky
Suzanne Renaud also speaks to children
Autoři
BAKEŠOVÁ, Václava (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
1. vyd. Hradec Králové, De l image a l imaginaire. Littérature de jeunesse, od s. 120-127, 8 s. 2011
Nakladatel
Gaudeamus.
Další údaje
Jazyk
francouzština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14410/11:00050142
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-7435-096-2
Klíčová slova česky
Suzanne Renaud; lidová tvorba pro děti; překlady; František Halas; Dětem
Klíčová slova anglicky
Suzanne Renaud; folk art for kids; translations; František Halas; For children
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 7. 3. 2012 10:19, doc. Mgr. Václava Bakešová, Ph.D.
V originále
Cette étude présente une étude des images populaires d origine tcheque présentées en francais par Suzanne Renaud dans une des périodes difficiles de sa vie. Elle a traduit du tcheque des ballades et des poemes populaires. Plus tard, elle a aussi ajouté une adaptation libre de la poésie de Franitišek Halas, du recueil Un poete parle aux enfants.
Česky
V této studii zkoumáme lidovou tvorbu českého původu v překladech Suzanne Renaudové. Pracovala na nich v jedné z nejtěžších chvil svého života. Přeložila z češtiny balady a lidové písně. Později přidala volnou adaptaci poezie Františka Halase, sbírky Dětem.
Anglicky
In this study we examine people's creation of Czech origin in translations of Suzanne Renaud. She worked on them in one of the hardest moments of her life. She translated from Czech one collection of ballads and folk songs. Later she added a free adaptation of František Halas poetry Poet speaks to children.
Návaznosti
GP405/09/P442, projekt VaV |
|