C 2011

Argot commun des jeunes et français contemporain des cités dans le cinéma français depuis 1995 : pratiques des jeunes, reprises cinématographiques et enjeux pour la francophonie

PODHORNÁ-POLICKÁ, Alena a Anne-Caroline FIÉVET

Základní údaje

Originální název

Argot commun des jeunes et français contemporain des cités dans le cinéma français depuis 1995 : pratiques des jeunes, reprises cinématographiques et enjeux pour la francophonie

Název česky

Obecný slang mládeže a současná "předměstská" francouzština ve francouzské filmografii od roku 1995: jazyková praxe mládežnického slangu a její kinematografické přejímání s ohledem na otázku frankofonie

Název anglicky

Common youth slang and contemporary suburban French in French cinema from 1995: youth slang practice and his takeover by cinema

Autoři

PODHORNÁ-POLICKÁ, Alena (203 Česká republika, garant, domácí) a Anne-Caroline FIÉVET (250 Francie)

Vydání

1. vyd. Newcastle upon Tyne, La francophonie ou l’éloge de la diversité, od s. 77-125, 49 s. 2011

Nakladatel

Cambridge Scholars Publishing

Další údaje

Jazyk

francouzština

Typ výsledku

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Velká Británie a Severní Irsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Kód RIV

RIV/00216224:14210/11:00050272

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-1-4438-2934-2

Klíčová slova česky

předměstí; francouzská kinematografie; slang mládeže; francouzština

Klíčová slova anglicky

Suburban areas; French cinematography; youth slang; French

Štítky

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 28. 1. 2013 00:53, doc. PhDr. Alena Němcová Polická, Ph.D.

Anotace

V originále

L'analyse des mots argotiques de trois films couvrant une période d'environ dix ans qui ont la banlieue comme point commun, a savoir Rai (1995), La Squale (2000) et Sheitan (2006), est mis en examen a travers une analyse des représentations identitaires et des stigmatisations qui peuvent en découler. Ceci est confronté avec les résultats d'une enquete socio-lexicologique menée aupres des jeunes et avec la pratique lexicographique actuelle.

Česky

Analýzou slangismů ve třech filmech o předměstské mládeži, natočených v rozpětí přibližně deseti let (konkrétně se jedná o filmy Rai (1995), La Squale (2000) a Sheitan (2006)) poukazujeme na identitární důsledky stigmatizace předměstské mládeže ve filmech. Tyto poznatky jsou konfrontovány s výsledky sociolexikologického dotazníku mezi mládeží a se současnou lexikografickou praxí.

Anglicky

The analysis of slang words in three films about French suburban areas, realised in about ten years (Rai (1995), La Squale (2000) and Sheitan (2006)) aims the identitary representations and stigmatisations that could emerge of such movies. This is confronted with the results of an socio-lexicological questionnary between youth and with a lexicographic practice.

Návaznosti

GP405/09/P307, projekt VaV
Název: Expresivita ve slangu mládeže na pozadí hledání vlastní a skupinové identity
Investor: Grantová agentura ČR, Expresivita ve slangu mládeže na pozadí hledání vlastní a skupinové identity