SORGER, Brigitte. Mehrsprachigkeit an unseren Schulen: Wahrnehmung – Realität – Konsequenzen. In Sorger, Brigitte a Janíková, Věra (Hrsg.) Mehrsprachigkeit in der Tschechischen Republik am Beispiel Deutsch nach Englisch. Brno: Tribun EU, 2011, s. 39-47, 8 s. ISBN 978-80-263-0203-2.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Mehrsprachigkeit an unseren Schulen: Wahrnehmung – Realität – Konsequenzen.
Název česky Vícejazyčnost na našich školách: realita –důsledky
Název anglicky Multilingualism in our Schools – Reality – Consequences
Autoři SORGER, Brigitte (40 Rakousko, garant, domácí).
Vydání Brno, Sorger, Brigitte a Janíková, Věra (Hrsg.) Mehrsprachigkeit in der Tschechischen Republik am Beispiel Deutsch nach Englisch, od s. 39-47, 8 s. 2011.
Nakladatel Tribun EU
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor 50300 5.3 Education
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14410/11:00050518
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
ISBN 978-80-263-0203-2
Klíčová slova česky mnohojazyčnosti; vzdělávací systém; statistika; státní občanství; vícejazyčná společnost
Klíčová slova anglicky multilingualism; education system; statistics; citizenship; multilingual society
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Dr. phil. Brigitte Sorger, učo 25169. Změněno: 25. 2. 2012 13:38.
Anotace
Das Kapitel belegt, dass in Tschechien eine starke Zunahme von Menschen mit anderen Erstsprachen als Tschechisch zu verzeichnen ist. Im Bewusstsein der Bildungsverantwortlichen aber ist diese Tatsache schon aufgrund der landesüblichen Erhebungsmethoden nicht verankert, da sowohl in der Volksbefragung als auch in der Schulstatistik nur die Staatsbürgerschaft, nicht aber die Erstsprache oder Umgangssprache erhoben wird. Eine Untersuchung an vier Brünner Schulen, die die gesamten Sprachkompetenzen der Kinder und Jugendlichen erhob, belegt eindeutig, dass auch die tschechische Schule bereits eine mehrsprachige ist.
Anotace česky
Kapitola dokládá, že v ČR znatelně přibývá občanů s jiným mateřským jazykem než je čeština. V povědomí osob zodpovědných za český vzdělávací systém však tato představa zatím ještě nezapustila kořeny, a to mimo jiné z důvodu nedostatků v dotazníkových šetřeních, které se sice – jak při průzkumech veřejného mínění tak i při školských statistikách – dotazují na státní občanství, ale nikoli na mateřský nebo komunikační jazyk. Průzkum na čtyřech brněnských školách, který sbíral data k celkovým jazykovým kompetencím žáků, jednoznačně dokládá, že i česká škola už je vícejazyčná.
Anotace anglicky
The chapter makes evident that in the Czech Republic, a significant increase in native speakers of languages other than Czech can be observed. Those in charge of the education system have not become aware of this fact yet, partly because of simply not including such questions in inquiries. Neither in the public opinion poll nor in school statistics, the first language or the colloquial language are surveyed, only the citizenship. An investigation at four schools in Brno which examined the overall language skills of the pupils, clearly shows that the Czech school has already become a multilingual one.
Návaznosti
GAP407/11/0321, projekt VaVNázev: Mnohojazyčnost v české škole: učení a vyučování němčiny po angličtině
Investor: Grantová agentura ČR, Mnohojazyčnost v české škole: učení a vyučování němčiny po angličtině
VytisknoutZobrazeno: 23. 9. 2024 22:25