2011
Korpora im DaF/DaZ und in DaFnE
KÁŇA, TomášZákladní údaje
Originální název
Korpora im DaF/DaZ und in DaFnE
Název česky
Korpusy a němčina jako cizí jazyk, němčina jako druhý jazyk a v učení se po angličtině
Název anglicky
Language corpora in teaching German as a foreign and as a second language and in teaching German after English
Autoři
Vydání
Gastvortrag an der Karl-Franzens-Universität Graz, Institut für Germanistik, ULDaF (DaF/DaZ und DaFnE, Projektanbahnung), 2011
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Vyžádané přednášky
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Rakousko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ne
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky
korpusová lingvistika; srovnávací / kontrastivní lingvistika; paralelní korpus; InterCorp; německé korpusy; němčina po angličtině
Klíčová slova anglicky
corpus linguistics; contrastive linguistics; parallel corpus; InterCorp; German corpora; German after English
Změněno: 21. 6. 2015 20:23, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
V originále
Nutzung der einsprachigen und parallelen Korpora im DaF/DaZ-Unterricht, sowie ihre Nutzung im Unterricht Deutsch nach Englisch als Fremdsprache.
Česky
Využití jednojazyčných a paralelních korpusů ve výuce němčina jako cizího a druhého jazyka a ve výuce němčina jako druhého cizího jazyka po angličtině.