2011
El fenómeno del sexismo lingüístico en el espaňol y el checo
STEHLÍK, PetrZákladní údaje
Originální název
El fenómeno del sexismo lingüístico en el espaňol y el checo
Název česky
Fenomén jazykového sexismu ve španělštině a češtině
Název anglicky
The phenomenon of linguistic sexism in Spanish and Czech
Autoři
STEHLÍK, Petr (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Bratislava, Philologica XXI, Supplementum II, od s. 188-194, 7 s. 2011
Nakladatel
Univerzita Komenského
Další údaje
Jazyk
španělština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14210/11:00056223
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-223-3017-6
Klíčová slova česky
Jazykový sexismus;diskriminace;španělština;čeština
Klíčová slova anglicky
Linguistic sexism;discrimination;Spanish;Czech
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 27. 10. 2016 08:39, Mgr. Vendula Hromádková
V originále
El objetivo de este artículo consiste en presentar un análisis comparativo del fenómeno del sexismo lingüístico en espaňol y en checo. A pesar de que pueden encontrarse elementos dicriminatorios en ambos idiomas y en similar medida, se observan en los distintos niveles lingüísticos también ciertas diferencias estructurales que influyen en la percepción de la discriminación de género en las dos lenguas comparadas. Al mismo tiempo, no sería correcto considerar estos sistemas lingüísticos como sexistas, ya que siempre se trata de usos discriminatorios del código que tienen su raíz en estereotipos culturales y prejuicios sociales, es decir, en fenómenos de carácter extralingüístico.
Česky
Cílem tohoto článku je představit stručnou komparativní analýzu fenoménu jazykového sexismu ve španělštině a češtině. Přestože se s diskriminačními prvky setkáváme v obou jazycích v obdobné míře, na různých jazykových úrovních lze pozorovat jisté strukturální rozdíly, jež ovlivňují vnímání genderové diskriminace v jednom či druhém jazyce. Zároveň však není možné hodnotit zmíněné jazykové systémy jako sexistické, neboť se vždy jedná o diskriminační použití kódu, tedy o kulturní stereotypy a společenské předsudky mimojazykového původu.
Anglicky
The aim of this article is to present a comparative analysis of linguistic sexism in Spanish and Czech languages. Although we can find some discriminatory significations in both languages in a similar measure, some structural differences can be observed on diverse linguistic levels, and these differences influence the perception of a generic discrimination. At the same time, we cannot consider these linguistic systems as sexist, because the observed phenomena always stem from a discriminatory language use, hence cultural stereotypes and social prejudices of extra-linguistic nature.