D 2011

El fenómeno del sexismo lingüístico en el espaňol y el checo

STEHLÍK, Petr

Základní údaje

Originální název

El fenómeno del sexismo lingüístico en el espaňol y el checo

Název česky

Fenomén jazykového sexismu ve španělštině a češtině

Název anglicky

The phenomenon of linguistic sexism in Spanish and Czech

Autoři

STEHLÍK, Petr (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Bratislava, Philologica XXI, Supplementum II, od s. 188-194, 7 s. 2011

Nakladatel

Univerzita Komenského

Další údaje

Jazyk

španělština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Slovensko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Kód RIV

RIV/00216224:14210/11:00056223

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-80-223-3017-6

Klíčová slova česky

Jazykový sexismus;diskriminace;španělština;čeština

Klíčová slova anglicky

Linguistic sexism;discrimination;Spanish;Czech

Štítky

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 27. 10. 2016 08:39, Mgr. Vendula Hromádková

Anotace

V originále

El objetivo de este artículo consiste en presentar un análisis comparativo del fenómeno del sexismo lingüístico en espaňol y en checo. A pesar de que pueden encontrarse elementos dicriminatorios en ambos idiomas y en similar medida, se observan en los distintos niveles lingüísticos también ciertas diferencias estructurales que influyen en la percepción de la discriminación de género en las dos lenguas comparadas. Al mismo tiempo, no sería correcto considerar estos sistemas lingüísticos como sexistas, ya que siempre se trata de usos discriminatorios del código que tienen su raíz en estereotipos culturales y prejuicios sociales, es decir, en fenómenos de carácter extralingüístico.

Česky

Cílem tohoto článku je představit stručnou komparativní analýzu fenoménu jazykového sexismu ve španělštině a češtině. Přestože se s diskriminačními prvky setkáváme v obou jazycích v obdobné míře, na různých jazykových úrovních lze pozorovat jisté strukturální rozdíly, jež ovlivňují vnímání genderové diskriminace v jednom či druhém jazyce. Zároveň však není možné hodnotit zmíněné jazykové systémy jako sexistické, neboť se vždy jedná o diskriminační použití kódu, tedy o kulturní stereotypy a společenské předsudky mimojazykového původu.