p 2008

Môj výskum nó pre potreby prvej slovenskej vedeckej monografie o tomto divadle

RUMÁNEK, Ivan

Základní údaje

Originální název

Môj výskum nó pre potreby prvej slovenskej vedeckej monografie o tomto divadle

Název česky

Můj výzkum nó pro potřeby první slovenské vědecké monografie o tomto divadle

Název anglicky

My Noh research aimed at writing a first ever Slovak monograph on this theatre

Vydání

Prednáška v japončine na seminári Inštitútu pre výskum nó, Univerzita Hósei, Tókjó február 2008, 2008

Další údaje

Jazyk

japonština

Typ výsledku

Vyžádané přednášky

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ano

Kód RIV

RIV/00216224:14210/08:00056263

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

nó; slovenská čitateľská obec; umelecký preklad;

Klíčová slova anglicky

Noh; Slovak readership; aesthetic translation;

Příznaky

Mezinárodní význam
Změněno: 15. 12. 2016 09:06, doc. Mgr. Ivan Rumánek, PhD. et PhD

Anotace

V originále

Prezentácia môjho výskumu drámy nó zameraného na vypracovanie prvej vedeckej monografie na túto tému v slovenčine, ponúkajúca umelecký preklad hier do slovenčiny prekladovou metódou, usilujúcou sa preniesť do slovenčiny čo najviac z poetických a rytmických vlastností pôvodiny.

Česky

Prezentace mého výzkumu dramatu nó zaměřeného na vypracování první vědeckou monografii na toto téma v slovenštině, nabízí umělecký překlad her do slovenštiny překladovou metodou, snažící se přenést do sloveštiny co nejvíc z poetických a rytmických vlastností originálu.

Anglicky

Presentation of my research aimed at writing the first ever monograph on this topic in Slovak, including translations of plays translated by means of a specific method endeavouring to render in Slovak as much as possible of the poetical and rhythmical characteristics of the original.