2010
Kontrastivní analýza studentských překladů a aktuální členění větné z hlediska didaktiky překladu
KAMENICKÁ, RenataZákladní údaje
Originální název
Kontrastivní analýza studentských překladů a aktuální členění větné z hlediska didaktiky překladu
Název česky
Kontrastivní analýza studentských překladů a aktuální členění větné z hlediska didaktiky překladu
Název anglicky
Contrastive analysis of student translations and FSP in the context of translation training
Autoři
Vydání
Konference Preklad a tlmočenie 9 - Kontrastívne štúdium textov a prekladateľská prax, 2010
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Slovensko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14210/10:00056326
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova česky
překlad; didaktika; aktuální členění větné; kontrastivní analýza
Klíčová slova anglicky
translation; didactics; functional sentence perspective; contrastive analysis
Změněno: 19. 3. 2012 08:44, Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
V originále
The paper is based on an analysis of a small corpus of student translations from English to Czech with focus on target text deficiencies with respect to functional sentence perspective. Three types of situations increasing the probability that an FSP-deficient solution will occur have been identified. Pedagogical interventions to address these as well as the significant individual variation in the error rate are proposed.
Anglicky
The paper is based on an analysis of a small corpus of student translations from English to Czech with focus on target text deficiencies with respect to functional sentence perspective. Three types of situations increasing the probability that an FSP-deficient solution will occur have been identified. Pedagogical interventions to address these as well as the significant individual variation in the error rate are proposed.